It is also not clear whether there are additional costs and maintenance issues with burying the lines. | UN | ومن غير الواضح أيضاً ما إذا كانت هناك تكاليف إضافية ومسائل صيانة مرتبطة بدفن الخطوط. |
The key lines in this theme are as follows: | UN | وتتمثل أهم الخطوط الرئيسية في هذا المجال في: |
Journalists and lawyers can also make a difference, especially when their statements and actions transcend religious lines. | UN | كما أن بإمكان الصحفيين والمحامين القيام بدور فعال، وخاصةً عندما تتجاوز بياناتهم وأفعالهم الخطوط الدينية. |
Retooling global development along these lines is the main theme of this year's World Economic and Social Survey. | UN | وتنظيم التنمية العالمية على هدي هذه الخطوط هو الموضوع الرئيسي لدراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم هذا العام. |
This action has shown that, in moments of gravest need, Member States can find unity across the lines that so often divide this Assembly. | UN | وقد أظهر هذا الإجراء أن الدول الأعضاء يمكنها، في أحلك اللحظات أن تنسج الوحدة عبر الخطوط التي غالبا ما تقسم هذه الجمعية. |
There are a total of 2,625,004 lines in service in the country. | UN | ويبلغ إجمالي عدد الخطوط العاملة في البلاد 004 625 2 خطوط. |
Indeed, the views of the United States are precisely along these lines. | UN | إن وجهات نظر الولايات المتحدة تتمشى بالفعل مع هذه الخطوط بالتحديد. |
Autonomy of the system was potentially good, as the State had no advantage in managing social security on the front lines. | UN | وإن استقلالية النظام أمر جيد، حيث أن الدولة لا تحصل على ميزة ما بإدارة الضمان الاجتماعي على الخطوط اﻷمامية. |
One witness reported that, in 1993, a telephone operator warned a person not to call abroad because the lines were bugged. | UN | وقد أفاد أحد الشهود بأن مشغﱢل هاتف قام، في عام ٣٩٩١، بتنبيه شخص بعدم الاتصال بالخارج ﻷن الخطوط مراقبة. |
About 25 per cent of tariff lines subject to tariff quotas had a utilization rate of less than 30 per cent in 1996. | UN | وكان معدل الاستعمال لنحو ٥٢ في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للحصص التعريفية أقل من ٠٣ في المائة في عام ٦٩٩١. |
It sought to partition the country along sectarian and ethnic lines, repeating unfounded allegations about persecution of the Shia. | UN | إنها تسعى إلى تقسيم البلد عبر الخطوط الطائفية والعرقية، مكررة ادعاءات لا أساس لها عن اضطهاد الشيعة. |
The quality of the lines, however, varies from one service provider to another and among different locations. | UN | بيد أن جودة الخطوط تتفاوت من مقدم خدمات إلى آخر كما تتفاوت داخل المواقع المختلفة. |
Embracing this new approach will require transcending traditional sectoral lines and engaging a broad range of stakeholders in the search for solutions. | UN | وسوف يتطلب تطبيق هذا النهج الجديد تجاوز الخطوط القطاعية التقليدية وإشراك طائفة عريضة من أصحاب الشأن في البحث عن حلول. |
The dividing lines between the various acts were often blurred. | UN | فكثيراً ما جاءت الخطوط الفاصلة بين شتى الإجراءات غامضة. |
First, countries on the front lines of the fight against AIDS must set out how they intend to defeat it. | UN | أولاً، يتعين على البلدان التي تقف على الخطوط الأمامية في الكفاح ضد الإيدز أن تحدد كيف تعتزم دحره. |
The total number of lines at the end of the year (110,656, or 2.11 lines per resident) reflected an increase of 14.9 per cent. | UN | وبلغ مجموع عدد الخطوط في نهاية العام 656 110 خطا أي 2.11 خطاً لكل شخص مما يمثل زيادة بنسبة 14.9 في المائة. |
The United Nations Office at Geneva immediately proceeded to block the use and access of telephone lines from external sites; | UN | وسارع مكتب الأمم المتحدة في جنيف فورا إلى قطع إمكانية استخدام الخطوط الهاتفية والوصول إليها من مواقع خارجية؛ |
Costs are much lower than extending the fixed line grid. | UN | والتكاليف أدنى بكثير من تكاليف توسيع شبكة الخطوط الثابتة. |
The outlines of the 2011 budget had been recently endorsed, with an estimated deficit of 3.6 per cent. | UN | وقد أُقرت في الآونة الأخيرة الخطوط العريضة لميزانية عام 2011، بعجز تقديري يبلغ 3,6 في المائة. |
At the first meeting, experts discussed the outline and the topics to be included in a comprehensive firearms curriculum. | UN | وناقش الخبراء خلال الاجتماع الأول الخطوط العريضة والمواضيع التي ينبغي أن يتضمنها منهاج شامل حول الأسلحة النارية. |
The vertical stripes have endured for over 3.6 billion years. | Open Subtitles | لقد صمدت الخطوط العموديّة لأكثر من 3.6 مليار عام. |
Overall, preferred Airlines cover approximately 90 per cent of all United Nations routes. | UN | وتغطي الخطوط الجوية المفضلة بصفة عامة 90 في المائة تقريبا من جميع الطرق الجوية للأمم المتحدة. |
This applies to standard-setting for the community, including guidelines for the management of resources and judicial matters. | UN | وينطبق ذلك على وضع المعايير للمجتمع، بما في ذلك الخطوط التوجيهية لإدارة الموارد والمسائل القضائية. |
In the Philippines, travel costs were reduced by 20 per cent by implementing a common arrangement with Airlines. | UN | وفي الفلبين، خفضت تكاليف السفر بنسبة 20 في المائة بتنفيذ ترتيب مشترك مع شركات الخطوط الجوية. |
Regional cooperation in the airline industry offers prospects for success, but it has not generally been achieved. | UN | ويتيح التعاون اﻹقليمي في صناعة الخطوط الجوية فرصا للنجاح ، لكنه على العموم لـم يتحقق. |
The major activities that were carried out jointly are outlined below, as are plans for joint activities for 2010. | UN | وترد أدناه الخطوط العريضة للأنشطة الرئيسية التي نُفذت بشكل مشترك، علاوة على خطط الأنشطة المشتركة لعام 2010. |
Now, let me walk you through the different fonts. | Open Subtitles | إذا انضموا له والآن اسمح لي أن أشرح لك أنواع الخطوط المختلفة |
Member and Legal Adviser to the Kenya delegation to the bilateral Air services renegotiations between Kenya and India, New Delhi | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى جولة إعادة التفاوض الثنائية بشأن الخطوط الجوية بين كينيا والهند، نيودلهي |
So I'll just need to go over some incision points. | Open Subtitles | لذا، علي فقط أن أضع بعض الخطوط المتعلقة بالجراحة. |
Following this decision, Thai Airways abolished the discount scheme in question. | UN | وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا. |
Engines and cars all over the tracks. Rails torn. | Open Subtitles | قاطرات و عربات فوق كل الخطوط ,وقضبان مقطوعه |