Affirming that many consumers especially in developing countries, are unaware of the dangers posed by lead in paints, | UN | وإذ يؤكد أن مستهلكين كثيرين، ولاسيما في البلدان النامية، لا يدركون أخطار الرصاص الموجود في الدهانات، |
In the Gaza Strip, outside the context of Operation Cast lead, some 70 Palestinians, including 7 children, were killed by Israeli forces. | UN | وفي قطاع غزة، خارج سياق عملية الرصاص المسكوب، قتل حوالي 70 فلسطينيا، من بينهم 7 أطفال، على أيدي القوات الإسرائيلية. |
(i) Exchanging information on the effects of lead on health; | UN | ' 1` تبادل المعلومات عن آثار الرصاص على الصحة؛ |
The Subcommittee noted that the prison staff do not have rubber bullets and therefore use metal ones. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية عدم حيازة موظفي السجن لأعيرة مطاطية ومن ثم فهم يستخدمون الرصاص المعدني. |
But faced with bullets and bombs and a dictator who threatened to hunt them down like rats, they showed relentless bravery. | UN | ولكنهم وعلى الرغم من مواجهة الرصاص والقنابل والديكتاتور الذي هدد بملاحقتهم مثل الفئران، أبدوا شجاعة صلبة لا هوادة فيها. |
There were bullet wounds in the head and body. | UN | وكانت هناك إصابات بطلقات الرصاص في رأسه وجسمه. |
An LBI also provides the possibility of future addition for other toxic metals e.g. lead and cadmium | UN | وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم. |
In addition, a further 1,624 Palestinian homes in Gaza have been destroyed by Israel since Operation Cast lead. | UN | بالإضافة إلى ذلك، دمرت إسرائيل 624 1 بيتا آخر للفلسطينيين في غزة منذ عملية الرصاص المصبوب. |
The support from the Global Environment Facility's Chemicals Strategy in eliminating lead paint is welcome. | UN | ويرحَّب بالدعم من استراتيجية مرفق البيئة العالمية الخاصة بالمواد الكيميائية في القضاء على طلاءات الرصاص. |
The target minerals are mainly gold and copper with other base metals, such as lead and zinc. | UN | والمعادن المستهدفة بصورة رئيسية هي الذهب والنحاس علاوة على معادن خسيسة أخرى مثل الرصاص والزنك. |
The issue concerned the substances parathion, tetraethyl lead and tetramethyl lead. | UN | وتتعلق القضية بمواد الباراثيون ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص. |
Also, small percentages are added to lead alloys for battery grids and cable sheathing to improve hardness. | UN | إلا أن مقادير قليلة منه تضاف لسبائك الرصاص لصناعة شبائك البطاريات ولتغليف الكابلات ولزيادة صلابتها. |
This avoids carrying lead dusts to the workers' homes. | UN | وبذلك يتم تحاشى نقل غبار الرصاص إلى منازل العمال. |
Also, small percentages are added to lead alloys for battery grids and cable sheathing to improve hardness. | UN | إلا أن مقادير قليلة منه تضاف لسبائك الرصاص لصناعة شبائك البطاريات ولتغليف الكابلات ولزيادة صلابتها. |
They understand that it is much easier to face news cameras in Tel Aviv than bullets in Damascus. | UN | إنهم يدركون أن مواجهة كاميرات الأخبار في تل أبيب أيسر لهم من مواجهة الرصاص في دمشق. |
He's out of bullets. We can take him alive. | Open Subtitles | لقد نفذ منه الرصاص يمكننا أنْ نعتقله حياً |
A good P.I. relies on his wits first, bullets second. | Open Subtitles | المُحقق الخاص البارع يعتمد على دهائه أولاً، ثمّ الرصاص. |
It's not bullets that keep us surviving'long winters. | Open Subtitles | ليس الرصاص ما أبقانا أحياء خلال الشتاء الطويل |
The ballot, and not the bullet, should be the only way through which political leadership can change hands. | UN | إن صناديق الاقتراع وليس الرصاص يجب أن تكون الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تغيير القيادة السياسية. |
In 1982, his parents were shot dead by the army of Myanmar. | UN | وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين. |
There are days I think Kirsten and me are bulletproof. | Open Subtitles | هناك وأعتقد أن الأيام وكيرستن لي هي من الرصاص. |
Security forces, together with Shabbiha members and snipers, began shooting at people as they emerged from the mosque. | UN | وبدأت قوات الأمن مع عناصر من الشبيحة والقناصة إطلاق الرصاص على الناس عند خروجهم من المسجد. |
These weapons fire high-velocity ammunition and are capable of automatic fire. | UN | وتُطلق هذه الأسلحة ذخائر فائقة السرعة وهي قادرة على إطلاق الرصاص آليا. |
The shots were reportedly fired by unknown men from a car which left the scene at high speed. | UN | وتفيد التقارير بأن الرصاص أطلقه رجال مجهولون من سيارة غادرت مسرح الحادث بسرعة كبيرة. |
If this kid is mine, I'm gonna blow my brains out. | Open Subtitles | إذا هذا الطفلِ لي، سَأُطلقُ الرصاص على رأسي. |
This shit tastes like it's fashioned from pencil shavings. | Open Subtitles | طعمه مقرف كأنها مصنّعة من نشارة اقلام الرصاص |
The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter. | UN | وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة. |
He used to have the ammo stashed all over the house. | Open Subtitles | كان معتاد على تخبئة الرصاص في أرجاء المنزل |
You just gave this guy the legal right to shoot us. | Open Subtitles | ذلك يعطي للرجل الحق القانوني في أن يطلق علينا الرصاص |
These comprised a room used for accommodation, where equipment such as bullet-proof vests and weapons were also stored. | UN | وكانت المرافق تشمل غرفة تُستخدم للمبيت وتُخزَّن فيها أيضاً معدات مثل الأسلحة والسترات الواقية من الرصاص. |
Stray rounds and shrapnel caused damage to the accommodation, office and communications buildings, in addition to communications equipment. | UN | وتسبب تطاير الرصاص والشظايا في إلحاق الضرر بالمباني السكنية ومباني المكاتب والاتصالات بالإضافة إلى معدات الاتصالات. |