"الرصاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • lead
        
    • bullets
        
    • bullet
        
    • shot
        
    • bulletproof
        
    • shooting
        
    • fire
        
    • shots
        
    • blow
        
    • pencil
        
    • gun
        
    • ammo
        
    • shoot
        
    • bullet-proof
        
    • rounds
        
    Affirming that many consumers especially in developing countries, are unaware of the dangers posed by lead in paints, UN وإذ يؤكد أن مستهلكين كثيرين، ولاسيما في البلدان النامية، لا يدركون أخطار الرصاص الموجود في الدهانات،
    In the Gaza Strip, outside the context of Operation Cast lead, some 70 Palestinians, including 7 children, were killed by Israeli forces. UN وفي قطاع غزة، خارج سياق عملية الرصاص المسكوب، قتل حوالي 70 فلسطينيا، من بينهم 7 أطفال، على أيدي القوات الإسرائيلية.
    (i) Exchanging information on the effects of lead on health; UN ' 1` تبادل المعلومات عن آثار الرصاص على الصحة؛
    The Subcommittee noted that the prison staff do not have rubber bullets and therefore use metal ones. UN ولاحظت اللجنة الفرعية عدم حيازة موظفي السجن لأعيرة مطاطية ومن ثم فهم يستخدمون الرصاص المعدني.
    But faced with bullets and bombs and a dictator who threatened to hunt them down like rats, they showed relentless bravery. UN ولكنهم وعلى الرغم من مواجهة الرصاص والقنابل والديكتاتور الذي هدد بملاحقتهم مثل الفئران، أبدوا شجاعة صلبة لا هوادة فيها.
    There were bullet wounds in the head and body. UN وكانت هناك إصابات بطلقات الرصاص في رأسه وجسمه.
    An LBI also provides the possibility of future addition for other toxic metals e.g. lead and cadmium UN وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم.
    In addition, a further 1,624 Palestinian homes in Gaza have been destroyed by Israel since Operation Cast lead. UN بالإضافة إلى ذلك، دمرت إسرائيل 624 1 بيتا آخر للفلسطينيين في غزة منذ عملية الرصاص المصبوب.
    The support from the Global Environment Facility's Chemicals Strategy in eliminating lead paint is welcome. UN ويرحَّب بالدعم من استراتيجية مرفق البيئة العالمية الخاصة بالمواد الكيميائية في القضاء على طلاءات الرصاص.
    The target minerals are mainly gold and copper with other base metals, such as lead and zinc. UN والمعادن المستهدفة بصورة رئيسية هي الذهب والنحاس علاوة على معادن خسيسة أخرى مثل الرصاص والزنك.
    The issue concerned the substances parathion, tetraethyl lead and tetramethyl lead. UN وتتعلق القضية بمواد الباراثيون ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص.
    Also, small percentages are added to lead alloys for battery grids and cable sheathing to improve hardness. UN إلا أن مقادير قليلة منه تضاف لسبائك الرصاص لصناعة شبائك البطاريات ولتغليف الكابلات ولزيادة صلابتها.
    This avoids carrying lead dusts to the workers' homes. UN وبذلك يتم تحاشى نقل غبار الرصاص إلى منازل العمال.
    Also, small percentages are added to lead alloys for battery grids and cable sheathing to improve hardness. UN إلا أن مقادير قليلة منه تضاف لسبائك الرصاص لصناعة شبائك البطاريات ولتغليف الكابلات ولزيادة صلابتها.
    They understand that it is much easier to face news cameras in Tel Aviv than bullets in Damascus. UN إنهم يدركون أن مواجهة كاميرات الأخبار في تل أبيب أيسر لهم من مواجهة الرصاص في دمشق.
    He's out of bullets. We can take him alive. Open Subtitles لقد نفذ منه الرصاص يمكننا أنْ نعتقله حياً
    A good P.I. relies on his wits first, bullets second. Open Subtitles المُحقق الخاص البارع يعتمد على دهائه أولاً، ثمّ الرصاص.
    It's not bullets that keep us surviving'long winters. Open Subtitles ليس الرصاص ما أبقانا أحياء خلال الشتاء الطويل
    The ballot, and not the bullet, should be the only way through which political leadership can change hands. UN إن صناديق الاقتراع وليس الرصاص يجب أن تكون الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تغيير القيادة السياسية.
    In 1982, his parents were shot dead by the army of Myanmar. UN وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين.
    There are days I think Kirsten and me are bulletproof. Open Subtitles هناك وأعتقد أن الأيام وكيرستن لي هي من الرصاص.
    Security forces, together with Shabbiha members and snipers, began shooting at people as they emerged from the mosque. UN وبدأت قوات الأمن مع عناصر من الشبيحة والقناصة إطلاق الرصاص على الناس عند خروجهم من المسجد.
    These weapons fire high-velocity ammunition and are capable of automatic fire. UN وتُطلق هذه الأسلحة ذخائر فائقة السرعة وهي قادرة على إطلاق الرصاص آليا.
    The shots were reportedly fired by unknown men from a car which left the scene at high speed. UN وتفيد التقارير بأن الرصاص أطلقه رجال مجهولون من سيارة غادرت مسرح الحادث بسرعة كبيرة.
    If this kid is mine, I'm gonna blow my brains out. Open Subtitles إذا هذا الطفلِ لي، سَأُطلقُ الرصاص على رأسي.
    This shit tastes like it's fashioned from pencil shavings. Open Subtitles طعمه مقرف كأنها مصنّعة من نشارة اقلام الرصاص
    The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter. UN وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة.
    He used to have the ammo stashed all over the house. Open Subtitles كان معتاد على تخبئة الرصاص في أرجاء المنزل
    You just gave this guy the legal right to shoot us. Open Subtitles ذلك يعطي للرجل الحق القانوني في أن يطلق علينا الرصاص
    These comprised a room used for accommodation, where equipment such as bullet-proof vests and weapons were also stored. UN وكانت المرافق تشمل غرفة تُستخدم للمبيت وتُخزَّن فيها أيضاً معدات مثل الأسلحة والسترات الواقية من الرصاص.
    Stray rounds and shrapnel caused damage to the accommodation, office and communications buildings, in addition to communications equipment. UN وتسبب تطاير الرصاص والشظايا في إلحاق الضرر بالمباني السكنية ومباني المكاتب والاتصالات بالإضافة إلى معدات الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus