increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق |
That largely reflected increases in per capita income and the allocation of a large proportion of the public budget to social activities. | UN | وبين هذا الارتفاع إلى حد كبير الزيادات في نصيب الفرد من الدخل وتخصيص نسبة كبيرة من الميزانية العامة للأنشطة الاجتماعية. |
The increases in the other related pay systems included in the margin calculations ranged from 1.5 to 2.5 per cent. | UN | وتراوحت الزيادات في نظم الأجور ذات الصلة الأخرى المدرجة في حساب الهامش بين 1.5 و 2.5 في المائة. |
He noted that increases in per capita income encouraged investment in the forest sector and citizens that valued their forests. | UN | وأشار إلى أن الزيادات في نصيب الفرد من الدخل تشجع الاستثمار في قطاع الغابات والمواطنين الذين يقدِّرون غاباتهم. |
:: Budgetary increases in line with the recommendations of the United Nations and World Bank justice and security expenditure review | UN | :: توافق الزيادات في الميزانية مع التوصيات الواردة في استعراض الأمم المتحدة والبنك الدولي لنفقات قطاعي العدل والأمن |
I should like to point out here, unequivocally, that the agricultural subsidies of developed countries stimulate increases in carbon emissions. | UN | وأود أن أشير هنا صراحة إلى أن اﻹعانات الزراعية التي تقدمها البلدان المتقدمة تشجع الزيادات في انبعاثات الكربون. |
The Panel has calculated increases in relevant prices to arrive at an overall amount reflecting these factors. | UN | وقام الفريق بحساب الزيادات في الأسعار ذات الصلة للتوصل إلى مبلغ إجمالي يعكس هذه العوامل. |
increases in categories IV and VII reflect better accounting procedures. | UN | تعكس الزيادات في الفئتين الرابعة والسابعة إجراءات محاسبة أفضل. |
increases in categories IV and VII reflect better accounting procedures. | UN | تعكس الزيادات في الفئتين الرابعة والسابعة إجراءات محاسبة أفضل. |
increases in taxes allowed the collection of $484 million in revenue. | UN | وسمحت الزيادات في الضرائب بتحصيل إيرادات تبلغ 484 مليون دولار. |
The overall increase in expenditures was in line with increases in assessments. | UN | وكانت الزيادة الإجمالية في النفقات متماشية مع الزيادات في الأنصبة المقررة. |
For example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. | UN | فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية. |
In terms of demand reduction, increases in tobacco taxes and prices are the most effective measures. | UN | وعلى صعيد الحد من الطلب، فإن الزيادات في الضرائب المفروضة على التبغ وفي أسعاره هي التدابير الأكثر فعالية. |
Market mechanisms such as decreases in gold prices or increases in mercury prices are estimated as giving small benefits since the price difference between gold and mercury is very large. | UN | ويقدَّر أن آليات السوق، مثل الانخفاضات في أسعار الذهب أو الزيادات في أسعار الزئبق ستعود بفوائد صغيرة لأن الفرق في الأسعار بين الذهب والزئبق فرق كبير جداًّ. |
Moreover, the additional requirements take into account increases in the costs of commercial airfares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تراعي الاحتياجات الإضافية الزيادات في تكاليف السفر بطائرات تجارية. |
The additional requirements also take into account increases in the costs of commercial airfares. | UN | وتراعي الاحتياجات الإضافية أيضا الزيادات في تكاليف السفر بطائرات تجارية. |
The increases in the other related pay systems included in the margin calculations ranged from 2.5 to 5 per cent. | UN | وبلغت الزيادات في نظم الأجور الأخرى ذات الصلة التي أدخلت في حساب الهامش، نسبا تراوحت بين 2.5 و 5 في المائة. |
The world should not be silent on increases in military expenditures, which cannot be justified on any grounds. | UN | والعالم ينبغي ألا يلتزم الصمت حيال الزيادات في النفقات العسكرية التي لا يمكن تبريرها بأي حال من الأحوال. |
Even though food production had increased in recent years, price spikes and the economic crisis had increased the number of people suffering from hunger and food insecurity. | UN | ورغم زيادة الإنتاج الغذائي في السنوات الأخيرة فقد تسببت الزيادات في الأسعار والأزمة الاقتصادية في زيادة عدد من يعانون من الجوع وانعدام الأمن الغذائي. |
Resource increases for 2011 requested in the present report are entirely related to the evolving security situation in Afghanistan. | UN | وتتعلق الزيادات في الموارد لعام 2011 المطلوبة في هذا التقرير، بصورة كاملة، بتطور الحالة الأمنية في أفغانستان. |
Budget increases to Protracted Relief and Recovery Operations -- Haiti 108440 | UN | الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440 |
None of these rises in individual groups can be accounted for from the natural processes of births plus net migration less deaths. | UN | ولا يمكن نسب أية من هذه الزيادات في فرادى المجموعات إلى العمليات الطبيعية للولادات مضافاً إليها الهجرة الصافية ومطروحاً منها الوفيات. |
Will the loss of revenue due to tariff reductions be duly compensated for by productivity and employment gains in a liberalized trading environment? | UN | فهل ستعوّض الزيادات في الإنتاجية والعمالة في بيئة تجارية متحررة تعويضا وافيا نقص الإيرادات الناجم عن خفض التعريفات؟ |
As in the past, most of the production increases of the future will come from higher yields. | UN | وستأتي معظم الزيادات في اﻹنتاج في المستقبل من زيادة الغلات مثلما كان اﻷمر في الماضي. |
The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. | UN | وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين. |
Those areas, along with the impact of cost increases, are discussed below. | UN | وتناقش فيما يلي هذه المجالات، إلى جانب تأثير الزيادات في التكاليف. |
increases under other budget chapters relate mainly to new initiatives being undertaken in Public Sector Fund Raising activities. | UN | وتتصل الزيادات في بنود أخرى من الميزانية بمبادرات جديدة اتخذت أساسا في إطار أنشطة جمع اﻷموال في القطاع العام. |
Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with step increments. | UN | وحسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات. |
These inflow surges create significant policy challenges and are highly disruptive to development since they put upward pressure on exchange rates and dent export competitiveness. | UN | وتخلق هذه الزيادات في التدفقات القادمة تحديات سياساتية هامة ويمكن أن تزعزع التنمية بشدة لأنها تفرض ضغطا باتجاه ارتفاع أسعار الصرف وتضعف القدرة التنافسية في مجال التصدير. |