tourists are becoming more demanding of the environmental quality of destinations. | UN | وأصبح السياح أكثر تشدداً في طلب الجودة البيئية للوجهات السياحية. |
tourists encounter these elements on a daily basis during their stay, and breakdowns in these systems have serious implications for their health. | UN | فالسياح يصادفون هذه العناصر يوميا خلال إقامتهم، ومن ثم فحدوث أعطال في هذه النظم يخلف آثارا خطيرة على صحة السياح. |
Constrained in manufacturing and trading, they invite tourists to share in the beauty of their land and waters. | UN | وإذ تشعر هذه الجزر بمحدودية إنتاجها الصناعي وتجارتها، فإنها تدعو السياح إلى التمتع بجمال أراضيهــا ومياههــا. |
Many architectural monuments add an additional tourist interest to island States. | UN | ويضيف العديد من اﻵثار المعمارية إلى اهتمام السياح بالدول الجزرية. |
Growth in tourist arrivals is expected to continue into 2005, boosted by the expansion of the airport to accommodate larger aircraft. | UN | ومن المتوقع أن يستمر النمو في أعداد السياح القادمين خلال عام 2005، مدفوعا بتوسيع المطار ليخدم الطائرات الأكبر حجما. |
Guam has been heavily dependent on Japanese tourists since the inception of the industry in the 1970s. | UN | ولقد ظلت غوام تعتمد اعتمادا كبيرا على السياح اليابانيين منذ بدء هذه الصناعة في السبعينات. |
He said that Morocco generally has highquality tourism, and that tourists usually visited Morocco for its culture, history, or to play golf. | UN | وقال إن لدى المغرب عموماً سياحة عالية المستوى وإن السياح يزورون المغرب عادة لثقافته أو تاريخه أو لممارسة لعبة الجولف. |
Although there have been positive developments in some areas, it is unclear when the flow of tourists will fully recover. | UN | ورغم حدوث بعض التطورات الإيجابية في بعض المناطق، لا يمكننا أن نعرف متى سيعود تدفق السياح بكامل طاقته. |
You know how much this community depends on the tourists. | Open Subtitles | أنت تعرف تماماً كم يعتمد هذا المجتمع على السياح |
Here until 3:00 A.M., serving cocktails to a bunch of drunk tourists. | Open Subtitles | هنا حتى الساعة 3 فجرا اقدم الكوكتيلات لمجموعة من السياح السكارى |
Just try not to scare away too many of the tourists. | Open Subtitles | فقط حاول أن لا تخيف الكثير من السياح في طريقك |
I gotta start eating breakfast at on-the-sand cafés, where I will judge tourists as my skin browns and hardens. | Open Subtitles | فعلي تناول الإفطار في مقهى على رأس الرمل حيث سـ أحكم على السياح بينما تسمر بشرتي وتتصلب |
Do you know tourists working in Hong Kong is against the law? | Open Subtitles | هل تعلمين ان عمل السياح في هونك كونع مخالف للقانون ؟ |
It's like the crap tourists buy on Fifth Avenue. | Open Subtitles | إنها كالقذارات التي يشتريها السياح في الجادة الخامسة |
Two more specialists and several tourists have died mysteriously | Open Subtitles | اختصاصيان و العديد من السياح ماتو بشكل غامض |
tourists are fat, old people are cranky, and girls can't drive. | Open Subtitles | السياح سمينون، كبار السن غريبوا الأطوار، وفتيات لا يستطعن القيادة |
Well, I thought you didn't want boatloads of tourists. | Open Subtitles | حسنا، إعتقدت بأنك لا تريدين أطنانا من السياح |
If anything happens, it'll be on some tourist video camera. | Open Subtitles | إن حدث أي شيء فسيكون على كاميرات بعض السياح |
Boys and girls with no arms, no legs waving at us like tourist going to the beach. | Open Subtitles | اولاد وبنات لا ايدي لهم ولا أرجل يلوحون لنا في مثل السياح ذاهبون إلى الشاطئ |
Approximately 84 per cent of tourist arrivals continue to be accommodated at resorts on Providenciales. | UN | ويستمر إيواء نسبة تناهز 84 في المائة من السياح الوافدين في منتجعات في جزيرة بروفيدنسياليس. |
The Territory hosted 2.4 million visitors in 2008, of which a large majority were cruise tourists. | UN | واستضاف الإقليم 2.4 مليون زائر في عام 2008، غالبيتهم من السياح القادمين في سفن الرحلات السياحية. |
Total visitor arrivals increased from 586,000 in 1988 to 1,362,000 in 1995. | UN | فقد زاد مجموع عدد السياح الزائرين من ٠٠٠ ٥٨٦ سائح في عام ١٩٨٨ إلى ٠٠٠ ٣٦٢ ١ سائح في عام ١٩٩٥. |
Works like a dream. Goodbye, annoying tour group questions. | Open Subtitles | تعمل كما تمنيت وداعاً , أسئلة السياح المزعجة |