"الصداقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • friendship
        
    • friendly
        
    • Amity
        
    • friends
        
    • friend
        
    • friendships
        
    • camaraderie
        
    • partnership
        
    • relationship
        
    • Amistad
        
    • goodwill
        
    But in a global context, sports serve as a common language that can foster international friendship and harmony. UN ولكنها، في السياق العالمي، تعمل بوصفها لغة مشتركة يمكنها أن تعزز الصداقة والوئام على الصعيد الدولي.
    Swaziland is delighted to extend the hand of friendship to our six new Members, including our own African continent's newest nation, Eritrea. UN إن سوازيلند يسعدها أن تمد يد الصداقة إلى أعضائنا الستة الجدد، بما في ذلك اريتريا التي هي أحدث دولة في قارتنا الافريقية.
    Sri Lanka and Malaysia have long enjoyed the warmest ties of friendship. UN إن سري لانكا وماليزيا تتمتعان منذ فترة طويلة بأحر أواصر الصداقة.
    Expressing their readiness to strengthen further the historical ties and traditional friendly relations between the two nations, UN وإذ تعربان عن استعدادهما للعمل على مواصلة تعميق الروابط التاريخية وعلاقات الصداقة التقليدية بين شعبيهما،
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    Five women choose each other, either on the basis of friendship or understanding or neighbourliness, but not on a family basis. UN وتختار ككل خمس نساء بعضهن البعض على أساس الصداقة أو التفاهم أو الجيرة، لكن ليس على أساس صلة القرابة.
    The friendship between the United States and Jordan is enduring and deep. UN إن الصداقة القائمة بين الولايات المتحدة واﻷردن هي صداقة ثابتة وعميقة.
    The traditional friendship between the peoples of Poland and Iraq was an important factor motivating Poland's decision. UN ولقد كانت الصداقة التقليدية التي تربط بين شعبي بولندا والعراق عاملا مهما لدفع بولندا لاتخاذ هذا القرار.
    Our entire population hopes for peace in which we can renew the relationships of friendship, trust and peaceful coexistence of the past. UN ويأمل شعبنا بأكمله في السلام الذي يتمكن فيه من تجديد علاقات الصداقة والثقة والتعايش السلمي التي كانت قائمة في الماضي.
    The Shanghai Cooperation Organization member States will pass their friendship down through the generations and will not view each other as adversaries. UN وسوف تبقي الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على تراث الصداقة من خلال الأجيال ولن ترى في بعضها البعض خصوما.
    A couple of like-minded guys get together for friendship and camaraderie. Open Subtitles اثنين من اللاعبين مثل التفكير معا من أجل الصداقة والمودة.
    20 years of friendship all comes down to "lawyer up," huh? Open Subtitles 20 سنة من الصداقة و كل شيء ينتهي الى المحامين؟
    The promnestria convinces sworn enemies that there is more profit in friendship. Open Subtitles المفاوض يقنع الأعداء المحتملين بأن هناك المزيد من الأرباح من الصداقة
    Right after we make friendship bracelets and braid each other's hair. Open Subtitles بعد أن نرتدي أساور الصداقة و نُضفر شعر بعضنا الآخر.
    "friendship, empathy, attachment- these are weaknesses for a doctor." Open Subtitles الصداقة والتعاطف والتعلق العاطفي أولئك نقط ضعف الطبيب
    Yeah, it's sad the same thing can't be said about friendship. Open Subtitles نعم من المحزن أنه لايمكن قول الشئ نفسه عن الصداقة
    But war does not know family bonds nor friendly sentiments. Open Subtitles لكن الحرب لا تعترف بالروابط الأسريّة ولا بمشاعر الصداقة.
    Such a position clearly does not reflect the norms and principles of international law, much less the spirit of friendly and good-neighbourly relations. UN ويتعارض هذا الموقف بوضوح مع معايير ومبادئ القانون الدولي، ولا سيما مع روح الصداقة وعلاقات حسن الجوار.
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    Don't make friends with the chefs, otherwise they'll want favours. Open Subtitles لاتعقد الصداقة مع الطهاة وإلا فسوف يطلبون منك خدمات
    You're a kind and loyal friend. It's important to be loyal. Open Subtitles . أنتِ صديقة مخلصة . أهم شيء في الصداقة الوفاء
    Oh, yes. I knew it. The best relationships grow out of friendships. Open Subtitles نعم ، اعلم ان أفضل علاقات حب تنتج من علاقات الصداقة
    On behalf of the United States, let me reaffirm to the Nigerian people and Government our commitment to continued friendship and partnership with them. UN وبالنيابة عن الولايات المتحدة، أود أن أؤكد لشعب نيجيريا وحكومتها التزامنا باستمرار علاقات الصداقة والشراكة معهما.
    In fact, now that I think about it, the friendship was the best part of our relationship. Open Subtitles في الواقع، بما أنني أفكر في هذا الآن.. فتلك الصداقة كانت أفضل شيء في علاقتنا
    Ramón Rocha Maqueda, Asociación de Amistad del Pueblo Saharaui de Extremadura (A/C.4/62/3/Add.30) UN رامون روكا ماكيدا، رابطة الصداقة مع الشعب الصحراوي في اكسترامادورا (A/C.4/62/3/Add.30)
    The Head of Delegation thanked everyone for their presence and participation as well as for their warm expressions of friendship and goodwill for India. India reciprocated those sentiments. UN فقد شكر رئيس الوفد الجميع على حضورهم ومشاركتهم وتوجيههم العبارات الحارة التي تنم عن الصداقة وحسن النية تجاه الهند، مضيفاً أن الهند تشاطرهم هذه المشاعر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus