But in a global context, sports serve as a common language that can foster international friendship and harmony. | UN | ولكنها، في السياق العالمي، تعمل بوصفها لغة مشتركة يمكنها أن تعزز الصداقة والوئام على الصعيد الدولي. |
Swaziland is delighted to extend the hand of friendship to our six new Members, including our own African continent's newest nation, Eritrea. | UN | إن سوازيلند يسعدها أن تمد يد الصداقة إلى أعضائنا الستة الجدد، بما في ذلك اريتريا التي هي أحدث دولة في قارتنا الافريقية. |
Sri Lanka and Malaysia have long enjoyed the warmest ties of friendship. | UN | إن سري لانكا وماليزيا تتمتعان منذ فترة طويلة بأحر أواصر الصداقة. |
Expressing their readiness to strengthen further the historical ties and traditional friendly relations between the two nations, | UN | وإذ تعربان عن استعدادهما للعمل على مواصلة تعميق الروابط التاريخية وعلاقات الصداقة التقليدية بين شعبيهما، |
The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. | UN | وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول. |
Five women choose each other, either on the basis of friendship or understanding or neighbourliness, but not on a family basis. | UN | وتختار ككل خمس نساء بعضهن البعض على أساس الصداقة أو التفاهم أو الجيرة، لكن ليس على أساس صلة القرابة. |
The friendship between the United States and Jordan is enduring and deep. | UN | إن الصداقة القائمة بين الولايات المتحدة واﻷردن هي صداقة ثابتة وعميقة. |
The traditional friendship between the peoples of Poland and Iraq was an important factor motivating Poland's decision. | UN | ولقد كانت الصداقة التقليدية التي تربط بين شعبي بولندا والعراق عاملا مهما لدفع بولندا لاتخاذ هذا القرار. |
Our entire population hopes for peace in which we can renew the relationships of friendship, trust and peaceful coexistence of the past. | UN | ويأمل شعبنا بأكمله في السلام الذي يتمكن فيه من تجديد علاقات الصداقة والثقة والتعايش السلمي التي كانت قائمة في الماضي. |
The Shanghai Cooperation Organization member States will pass their friendship down through the generations and will not view each other as adversaries. | UN | وسوف تبقي الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على تراث الصداقة من خلال الأجيال ولن ترى في بعضها البعض خصوما. |
A couple of like-minded guys get together for friendship and camaraderie. | Open Subtitles | اثنين من اللاعبين مثل التفكير معا من أجل الصداقة والمودة. |
20 years of friendship all comes down to "lawyer up," huh? | Open Subtitles | 20 سنة من الصداقة و كل شيء ينتهي الى المحامين؟ |
The promnestria convinces sworn enemies that there is more profit in friendship. | Open Subtitles | المفاوض يقنع الأعداء المحتملين بأن هناك المزيد من الأرباح من الصداقة |
Right after we make friendship bracelets and braid each other's hair. | Open Subtitles | بعد أن نرتدي أساور الصداقة و نُضفر شعر بعضنا الآخر. |
"friendship, empathy, attachment- these are weaknesses for a doctor." | Open Subtitles | الصداقة والتعاطف والتعلق العاطفي أولئك نقط ضعف الطبيب |
Yeah, it's sad the same thing can't be said about friendship. | Open Subtitles | نعم من المحزن أنه لايمكن قول الشئ نفسه عن الصداقة |
But war does not know family bonds nor friendly sentiments. | Open Subtitles | لكن الحرب لا تعترف بالروابط الأسريّة ولا بمشاعر الصداقة. |
Such a position clearly does not reflect the norms and principles of international law, much less the spirit of friendly and good-neighbourly relations. | UN | ويتعارض هذا الموقف بوضوح مع معايير ومبادئ القانون الدولي، ولا سيما مع روح الصداقة وعلاقات حسن الجوار. |
The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. | UN | وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول. |
Don't make friends with the chefs, otherwise they'll want favours. | Open Subtitles | لاتعقد الصداقة مع الطهاة وإلا فسوف يطلبون منك خدمات |
You're a kind and loyal friend. It's important to be loyal. | Open Subtitles | . أنتِ صديقة مخلصة . أهم شيء في الصداقة الوفاء |
Oh, yes. I knew it. The best relationships grow out of friendships. | Open Subtitles | نعم ، اعلم ان أفضل علاقات حب تنتج من علاقات الصداقة |
On behalf of the United States, let me reaffirm to the Nigerian people and Government our commitment to continued friendship and partnership with them. | UN | وبالنيابة عن الولايات المتحدة، أود أن أؤكد لشعب نيجيريا وحكومتها التزامنا باستمرار علاقات الصداقة والشراكة معهما. |
In fact, now that I think about it, the friendship was the best part of our relationship. | Open Subtitles | في الواقع، بما أنني أفكر في هذا الآن.. فتلك الصداقة كانت أفضل شيء في علاقتنا |
Ramón Rocha Maqueda, Asociación de Amistad del Pueblo Saharaui de Extremadura (A/C.4/62/3/Add.30) | UN | رامون روكا ماكيدا، رابطة الصداقة مع الشعب الصحراوي في اكسترامادورا (A/C.4/62/3/Add.30) |
The Head of Delegation thanked everyone for their presence and participation as well as for their warm expressions of friendship and goodwill for India. India reciprocated those sentiments. | UN | فقد شكر رئيس الوفد الجميع على حضورهم ومشاركتهم وتوجيههم العبارات الحارة التي تنم عن الصداقة وحسن النية تجاه الهند، مضيفاً أن الهند تشاطرهم هذه المشاعر. |