The Sri Lankan Army was reportedly responsible for his alleged disappearance. | UN | وحسب التقارير، الجيش السري لانكي هو المسؤول عن اختفائه المزعوم. |
In Honduras, the Attorney General responsible for consumer protection and older persons addresses cases of elder abuse. | UN | وفي هندوراس، ينظر النائب العام المسؤول عن حماية المستهلكين والمسنين في حالات إساءة معاملة المسنين. |
The Swedish Migration Board is responsible for such premises. | UN | ومجلس الهجرة السويدي هو المسؤول عن هذه الأماكن. |
The accused was the former second-in-command in charge of intelligence and military operations at the École des sous-officiers during 1994. | UN | وقد كان المتهم هو الرجل الثاني المسؤول عن المخابرات والعمليات العسكرية في كلية ضباط الصف في عام 1994. |
This committee was headed by His Excellency Yusuf bin Alawi bin Abdulla, Minister responsible for Foreign Affairs. | UN | وقد ترأس هذه اللجنة معالي يوسف بن علوي بن عبدالله، الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية. |
Who is responsible for cultural incapability and unfairness in society? | UN | من هو المسؤول عن عجز الثقافة والظلم في المجتمع؟ |
How is it possible for this United Nations body, responsible for disarmament, not to welcome those accessions to the NPT? | UN | كيف يمكن لمحفل اﻷمم المتحدة هذا المسؤول عن نزع السلاح، ألا يرحب بهذه الانضمامات الى معاهدة عدم الانتشار؟ |
The police official responsible for his arrest was reportedly suspended. | UN | وأفيد بأن رجل الشرطة المسؤول عن القبض عليه أوقف. |
Strictly speaking, the Attorney-General, who is a member of the investigating committee, is the person responsible for the criminal proceedings in the case. | UN | وعلى وجه التدقيق فإن المدعي العام، الذي هو عضو في لجنة التحقيق، هو الشخص المسؤول عن اﻹجراءات الجنائية في هذه الحالة. |
Senior Minister at the Presidency, responsible for Governmental Affairs and National Defence | UN | الوزير اﻷقدم في رئاسة الجمهورية، المسؤول عن الشؤون الحكومية والدفاع الوطني |
The Controller is responsible for improving the monitoring of expenditures against allotments. | UN | والمراقب المالي هو المسؤول عن تحسين رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات. |
Reform of the United Nations cannot be complete without the reform of its main organ responsible for peace and security: the Security Council. | UN | إن إصلاح اﻷمم المتحدة لا يمكن أن يكون كاملا بدون إصلاح جهازها الرئيسي المسؤول عن السلم واﻷمن، ألا وهو مجلس اﻷمن. |
Affirmative action was mentioned, but there was no explanation of who was responsible for the programme, who monitored it and what it had accomplished. | UN | وورد ذكر خطة عمل إيجابية، غير أنه لم يوضح من هو المسؤول عن البرنامج ومن الذي يقوم برصده وما الذي جرى إنجازه. |
The Equality officer for An Garda Síochána is responsible for registering and monitoring grievances concerned with equal opportunities. | UN | والموظف المسؤول عن المساواة في قوة الشرطة يكون مسؤولا عن تسجيل ورصد الشكاوى المتعلقة بتكافؤ الفرص. |
The Liechtenstein Pension and Insurance Fund is responsible for administration. Helplessness allowances | UN | وصندوق المعاشات والتأمين في ليختنشتاين هو المسؤول عن إدارة هذه الاستحقاقات. |
Yet the sponsors of this draft resolution would have had the Council break that silence to defend the very man responsible for those attacks. | UN | غير أن مقدمي مشروع القرار هذا كان بودهم لو كسر المجلس حاجز الصمت كي يدافع عن الرجل ذاته المسؤول عن تلك الهجمات. |
Mr. Ivica Kostovic Deputy Prime Minister in charge of humanitarian affairs | UN | السيد ايفيتشا كوستوفتش نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون اﻹنسانية |
For such administrative offences the employee in charge of reporting shall be punishable by a fine amounting to 250 LVL. | UN | وفي حالة وقوع هذه الجرائم الإدارية يكون الموظف المسؤول عن الإبلاغ خاضعا للعقوبة بغرامة تصل إلى 250 لات. |
Generally, the Knowledge Management Branch, in charge of managing UNPAN, replies to all queries within 24 hours. | UN | وعموما، يرد فرع إدارة المعلومات، المسؤول عن إدارة الشبكة، على جميع الاستفسارات خلال 24 ساعة. |
George Howarth, Minister with responsibility for human rights, Northern Ireland | UN | جورج هيوارث، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان، آيرلندا الشمالية |
Oh, my nephew here is in charge of the finances. | Open Subtitles | أوه، ابن أخي هنا هو المسؤول عن الشؤون المالية. |
One of the journalists currently serves as Officer-in-Charge of the section. | UN | ويقوم أحد الصحفيين حاليا مقام الموظف المسؤول عن القسم بالوكالة. |
The complainant was interviewed by the PRRA officer, who was able to make a personal assessment of his credibility. | UN | وقد استمع المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل إلى صاحب الشكوى واستطاع أن يحكم بنفسه على مصداقيته. |
These financial statements are the responsibility of the High Commissioner. | UN | إن المسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
Even so his illness is to blame for this disaster. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك مرضه هو المسؤول عن هذه الكارثة. |
head of Department of Defence, Croatian Republic of Herceg-Bosna | UN | المسؤول عن وزارة الدفاع، جمهورية البوسنة والهرسك الكرواتية |
Captain Kimura. Have you found the culprit behind the attacks? | Open Subtitles | هل عرفت من هو المسؤول عن أحراق المكاتب الحكومية؟ |
He is merely the one who executes a wrongful act. | UN | فاﻷخير يكون هو المسؤول عن تنفيذ فعل غير مشروع. |
Somebody is going through a--a lot of trouble to make it look like he's behind the throwing star killings. | Open Subtitles | ثمّة أحد يتجشّم عناءً مضنيًا ليجعله يبدو المسؤول عن اغتيالات النجمة المقذوفة. |