Let me take this opportunity to briefly outline Malaysia's position regarding these five key issues. | UN | دعوني اغتنم هذه الفرصة لأبرز بخطوط عامة موقف ماليزيا فيما يتعلق بهذه المسائل الرئيسية الخمس. |
It covers key issues that enjoy broad cross-regional support. | UN | ويشمل المسائل الرئيسية التي تحظى بالدعم الإقليمي الواسع. |
key issues in transport and sustainable development at a glance | UN | لمحة عن المسائل الرئيسية في مجال النقل والتنمية المستدامة |
The following major issues were identified and rectified in the reporting period: | UN | وفيما يلي المسائل الرئيسية التي حددت وصوبت في الفترة المشمولة بالتقرير: |
Bearing that in mind, I wish to highlight some of the main issues addressed in the draft resolution. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أود أن أركز على بعض المسائل الرئيسية التي يتناولها مشروع القرار. |
It was stated that other key issues are treatment of unbound tariffs and flexibility for developing countries. | UN | وذُكر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية. |
In conclusion, we have outlined some of the key issues that, in our opinion, delay the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | وفي الختام، فقد أوجزنا بعض المسائل الرئيسية التي تعمل، في رأينا، على تأخير بلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Progress has been reported in the talks on these key issues. | UN | وأفادت التقارير بإحراز تقدم في المحادثات بشأن هذه المسائل الرئيسية. |
The Secretary-General had proposed key issues and topics to be included in the future sustainable development goals. | UN | وقال إن الأمين العام اقترح المسائل الرئيسية والمواضيع التي ستدرج ضمن أهداف التنمية المستدامة القادمة. |
We expect progress on all the key issues on our agenda because we believe that progress is possible. | UN | ونتوقع إحراز التقدم في جميع المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمالنا ﻷننا نعتقد أن التقدم ممكن. |
It would be fair to say that we made considerable progress towards agreement on these key issues. | UN | ومن اﻹنصاف القول أننا أحرزنا تقدما كبيرا نحو التوصل الى اتفاق على هذه المسائل الرئيسية. |
Our comments and observations relate to these three key issues. | UN | وتتصل التعليقات والملاحظات التي نقدمها بهذه المسائل الرئيسية الثلاث. |
He wished to address the major issues raised during the general debate and to respond to specific questions. | UN | وإنه يرغب في التحدث عن المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشة العامة والرد على أسئلة محددة. |
I will briefly touch upon some of the major issues still pending. | UN | سأتطرق بإيجاز الى بعض المسائل الرئيسية التي لم يُبَتّ فيها بعد. |
A reinvigorated Security Council is needed to address the major issues that continue to bedevil contemporary international relations. | UN | إن تنشيط مجلس الأمن ضروري لمعالجة المسائل الرئيسية التي ما فتئت تعاني منها العلاقات الدولية المعاصرة. |
During the first week, it convened informal working groups to conduct a detailed consideration of the three main issues identified in 2002. | UN | وخلال الأسبوع الأول، دعت أفرقة عاملة غير رسمية إلى النظر بطريقة مفصلة في المسائل الرئيسية الثلاث التي حُددت عام 2002. |
The main issues discussed at those meetings are set out below. | UN | ويرد أدناه تبيان المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك الجلسات. |
main issues for an integrated discussion under the above theme: | UN | المسائل الرئيسية للمناقشة المتكاملة في إطار الموضوع الوارد أعلاه: |
It was also suggested that background papers on key questions could be prepared in advance of the workshops. | UN | وأشير أيضا إلى أنه يمكن إعداد ورقات معلومات أساسية عن المسائل الرئيسية قبل انعقاد حلقات العمل. |
Lack of basic documentation was identified as a key issue. | UN | وحُدد عدم وجود الوثائق الأساسية بوصفه مسألة من المسائل الرئيسية. |
The four core issues identified earlier by the CD have equal value and they have to be subject to equal treatment. | UN | إن المسائل الرئيسية الأربع التي حددها مؤتمر نزع السلاح من قبل لها نفس الأولوية ويجب أن تخضع لنفس المعاملة. |
One major issue was the proposed mobility and hardship scheme. | UN | وتتمثل إحدى المسائل الرئيسية في خطة التنقل والمشقة المقترحة. |
This general comment thus aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to this right. | UN | ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق. |
The main questions addressed by the Union through written and oral contributions included: | UN | وشملت المسائل الرئيسية التي عالجها الاتحاد من خلال مساهماته الكتابية والشفوية ما يلي: |
The fight against climate change is one of the central issues of the twenty-first century. | UN | تمثل مكافحة تغير المناخ أحد المسائل الرئيسية في القرن الحادي والعشرين. |
Following the direction of rule 23, the President consults the members of the Bureau on all major questions relating to the functioning of the Tribunal. | UN | وعملاً بما تنص عليه القاعدة 23، يتشاور الرئيس مع أعضاء المكتب في جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بسير أعمال المحكمة. |
The Presidency will consult the Minister of State on all key matters. | UN | وستستشير الرئاسة وزير الدولة في جميع المسائل الرئيسية. |
We have had a full and fruitful discussion, and I have taken this opportunity to share my views with the Assembly on the salient issues raised in our deliberations. | UN | لقد أجرينا مناقشة وافية ومفيدة. وقد اغتنمت هذه الفرصة لمشاطرة الجمعية العامة آرائي بشأن المسائل الرئيسية التي برزت في مداولاتنا. |