"الهيكل التنظيمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizational structure
        
    • organizational chart
        
    • organization chart
        
    • the structure
        
    A strong organizational structure will undoubtedly better serve us in improving our work, particularly when it comes to results on the ground. UN إن تعزيز الهيكل التنظيمي سيساعدنا بدون شك في تحسين عملنا، ولا سيما من حيث النتائج التي نحققها على أرض الواقع.
    The Information Management Unit's organizational structure, at best, remains vague. UN لا يزال الهيكل التنظيمي لوحدة إدارة المعلومات، في أحسن اﻷحوال، غامضا.
    organizational structure OF THE UNITED NATIONS RELIEF AND WORKS UN الهيكل التنظيمي لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين
    The Office believes it essential that the organizational structure of any peace-keeping mission be properly reviewed and approved. UN ويعتقد المكتب أنه من الضروري استعراض واعتماد الهيكل التنظيمي ﻷي بعثة لحفظ السلم على نحو سليم.
    organizational chart of the Coordination Task Force on Terrorist Financing UN :: الهيكل التنظيمي لفرقة العمل التنسيقية المعنية بتمويل الإرهاب.
    The organizational structure of ECA is being reorganized so as to be more consistent with the above programme areas. UN ويجري إعادة تنظيم الهيكل التنظيمي للجنة الاقتصادية لافريقيا لكي تصبح متمشية أكثر مع المجالات البرنامجية المذكورة أعلاه.
    Improving the organizational structure and operations of sanitation units UN :: تحسين الهيكل التنظيمي لوحدات التصحاح وتحسين عملياتها
    Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004 UN الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004 UN الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    The mandate and rationale for the current organizational structure are still unclear and in need of review. UN كما أن ولاية الهيكل التنظيمي الراهن وأساسها المنطقي لا يزالان غير واضحين ويحتاجان إلى المراجعة.
    The Committee trusts that full justification of the proposed staffing establishment, including the organizational structure, will be provided in future. UN ويحدو اللجنة الثقة في أنه سيقدم في المستقبل تبرير كامل لملاك الموظفين المقترح، بما في ذلك الهيكل التنظيمي.
    However, in the current organizational structure, the geographical divisions provide programme support. UN غير أنه في الهيكل التنظيمي الحالي، تقوم الشُعب الجغرافية بتقديم الدعم.
    The organizational structure of UNOPS was not uniform in the two regional offices, resulting in different approaches to project management. UN ولم يكن الهيكل التنظيمي للمكتب متجانسا في المكتبين الإقليميين مما نتج عنه اتباع نهجين مختلفين في إدارة المشاريع.
    As explained in paragraph 56 above, the redeployment will allow for better alignment of the post with its organizational structure and promote effectiveness of operations. UN وكما هو موضح في الفقرة 56 أعلاه، فسيتيح النقل مواءمة أفضل للوظيفة مع الهيكل التنظيمي ويعزز كفاءة العمليات.
    organizational structure and post distribution for 2012 UN الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف لعام 2012
    organizational structure and post distribution for the biennium 2012-2013 UN الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف عن فترة السنتين 2012-2013
    The proposed organizational structure of the Office is shown in Annex I.D of the report of the Secretary-General. UN ويرد الهيكل التنظيمي المقترح للمكتب في المرفق الأول دال لتقرير الأمين العام.
    The Committee welcomes the steps taken to integrate monitoring and evaluation functions into the Department's organizational structure. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة.
    For its part, the organizational structure of the United Nations Office for Central Africa should be streamlined and made more cost-effective. UN أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The organizational structure set out in Figure 1 below will provide broad oversight, coherence, direction and facilitation. UN وسوف يركز الهيكل التنظيمي الوارد في الشكل 1 أدناه الإشراف الواسع والاتساق والاتجاه والتيسير.
    UNODC organizational chart UN الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The 2011 edition also features the newly revised organization chart of the United Nations system. UN وتشمل طبعة عام 2011 أيضاً الهيكل التنظيمي المنقح حديثاً لمنظومة الأمم المتحدة.
    OIOS also found that the structure and reporting lines of UNICRI were not clear. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الهيكل التنظيمي للمعهد وتسلسله الإداري غير واضحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus