In that way, at least the conclusions part would remain. | UN | وعلى ذلك المنوال، سنستبقي الجزء المتعلق بالاستنتاجات على الأقل. |
In that connection, his delegation noted the Commission’s interim conclusions on draft article 19, indicated in paragraph 331 of the report. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط وفده علما بالاستنتاجات المؤقتة للجنة بشأن مشروع المادة ١٩، المبينة في الفقرة ٣٣١ من التقرير. |
The Commission may wish to note the findings and conclusions of the Washington Group and the proposal for its future work. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالاستنتاجات والنتائج التي توصل إليها فريق واشنطن والمقترحات المتعلقة بعمله في المستقبل. |
More information about the outcome of investigations by the monitoring committee and any action taken to follow up its findings would be appreciated. | UN | وحبذا لو يُقدَّم المزيد من المعلومات حول نتائج التحقيقات التي أجرتها لجنة المتابعة وما أُنجز فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصلت إليها. |
6. Requests the Secretary-General to disseminate the report as widely as possible, pursuant to the conclusions and recommendations contained in the report; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشر هذا التقرير على أوسع نطاق ممكن، عملا بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير؛ |
The final report with conclusions and recommendations would be presented to the General Assembly in 2010. | UN | وسيعرض التقرير النهائي على الجمعية العامة في عام 2010، مشفوعا بالاستنتاجات والتوصيات. |
Finally, she welcomed the conclusions of the Committee on Contributions on the use of market exchange rates. | UN | ورحبت في ختام كلمتها، بالاستنتاجات التي توصلت اليها لجنة الاشتراكات بشأن استخدام أسعار الصرف في السوق. |
25. These findings are without prejudice to the conclusions and findings of panels for other categories of claims. | UN | ٥٢- ولا تخل هذه النتائج بالاستنتاجات التي خلصت إليها اﻷفرقة فيما يتعلق بفئات أخرى من المطالبات. |
Accordingly, the Committee would continue its consideration of the paragraphs in the section on conclusions and recommendations. | UN | وبناء على ذلك، سيواصل المكتب نظره في الفقرات الواردة في الجزء الخاص بالاستنتاجات والتوصيات. |
By paragraph 1, the General Assembly would welcome the conclusions and recommendations contained in the report of the Secretary-General. | UN | فبموجب الفقرة الأولى، ترحب الجمعية العامة بالاستنتاجات والتوصيــــات الواردة في تقرير الأمين العام. |
The agreed conclusions on women and health adopted by the Commission on the Status of Women were welcomed. | UN | وأعربت اللجنة عن الترحيب بالاستنتاجات المتفق عليها المتعلقة بالمرأة والصحة، التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة. |
On peut tirer des diverses sources citées ci-dessous les conclusions suivantes. | UN | يمكن الخروج بالاستنتاجات التالية من مختلف المصادر التي تم تناولها أدناه. |
In particular, delegations welcomed the 42 conclusions adopted by the Study Group along the lines originally intended. | UN | ورحبت الوفود على وجه الخصوص بالاستنتاجات الـ 42 التي اعتمدها فريق الدراسة على النحو المستهدف أصلا. |
The territories are covered by the Decent Work Agenda and are affected by the conclusions of the fourteenth ILO Asian Regional Meeting. | UN | والأقاليم مشمولة بخطة العمل اللائق وتتأثر بالاستنتاجات التي جرى التوصل إليها في الاجتماع الإقليمي الآسيوي الرابع عشر لمنظمة العمل الدولية. |
As noted in chapter II of its report, the Commission had taken note of the conclusions and had commended them to the attention of the General Assembly. | UN | وكما لوحظ في الفصل الثاني من تقريرها، فإن اللجنة أحاطت علماً بالاستنتاجات وأوصت بإحالتها إلى عناية الجمعية العامة. |
These are strongly encouraged and supported by the Working Group, subject to the conclusions in paragraph 603 below. | UN | ويشجع الفريق العامل هذه التدابير ويؤيدها بشدة، رهنا بالاستنتاجات الواردة في الفقرة 603 أدناه. |
The findings of those audits were communicated to the Chiefs of the air regions in compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual. | UN | وقد أُبلغ رؤساء المناطق الجوية بالاستنتاجات المنبثقة عن عمليات المراجعة هذه امتثالا لدليل الطيران لمقر الأمم المتحدة. |
The report has been reviewed by the relevant departments, programmes and agencies; the Secretary-General takes note of the findings in the report and concurs with its recommendations. | UN | واﻷمين العام يحيط علما بالاستنتاجات الواردة في التقرير وتتفق آراؤه مع التوصيات المدرجة فيه. ـ |
He expressed his appreciation for the evaluation and welcomed the overall conclusion and recommendations of the report. | UN | وأعرب عن تقديره للتقييم، ورحّب بالاستنتاجات والتوصيات العامة الواردة في التقرير. |