"بالفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the period
        
    • period of
        
    • the biennium
        
    • financial period
        
    • relate to
        
    • the periods
        
    • period from
        
    • period is
        
    • period are
        
    Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose, and to the period required to achieve it. UN ويكون أي تعليق من هذا القبيل منحصراً في غرض محدد ومبين ومحدداً بالفترة اللازمة لتحقيق هذا الغرض.
    For the period under review, the Board continued to observe deficiencies regarding the management of this project. UN وفيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، استمرت أوجه القصور التي لاحظها المجلس في إدارة هذا المشروع.
    This number represented 35 per cent of the plan for the period UN ومثّل هذا العدد نسبة 35 في المائة من الخطة الخاصة بالفترة
    Four management letters were issued for the period under review. UN وقد صدرت أربع رسائل إدارية تتعلق بالفترة قيد الاستعراض.
    There were two management letters for the period under review. UN وهناك رسالتان إداريتان تتعلقان بالفترة قيد الاستعراض.
    Despite the Board's previous recommendation for UNODC to strengthen its internal controls over non-expendable property, there has been no noticeable improvement for the period under review. UN على الرغم من توصية المجلس السابقة للمكتب بأن يعزز ضوابطه الداخلية بصدد الممتلكات غير المستهلكة، فإنه لم يحدث تحسن ملحوظة فيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض.
    Thus the period that preceded the presentation of submissions and the period after the acceptance of the successful submission would not be relevant. UN ومن ثم، فلا يُعتدّ بالفترة التي تسبق تقديم العروض والفترة التي تعقب قبول العرض الفائز.
    For the period until 2020, we are prepared to cut our CO2 emissions by 20 per cent. UN ولدينا الاستعداد فيما يتعلق بالفترة حتى عام 2020 لخفض انبعاثاتنا من ثاني أكسيد الكربون بنسبة 20 في المائة.
    There was often a lack of clarity regarding the period between registration and the granting of a licence, and registration could be denied outright. UN وغالبا ما يكون هناك غموض فيما يتعلق بالفترة بين التسجيل ومنح الترخيص، ويمكن رفض التسجيل كلية.
    Estimates for the period from 1 May 2007 to 30 June 2009 UN التقديرات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    It relates to the period between 2004 and the first semester of 2007 and brings up to date information provided previously on the sixth Report. UN وهو يتعلق بالفترة الواقعة بين 2004 والنصف الأول من عام 2007 ويستكمل المعلومات الموفرة سابقا بشأن التقرير السادس.
    The data below therefore relates to the period from 2004-2007. UN وبالتالي تتصل البيانات الواردة أدناه بالفترة من سنة 2004 إلى سنة 2007.
    For the period 1986 - 2007, all Parties are in full compliance with their data-reporting obligations under paragraph 3 of Article 7. UN وجميع الأطراف ممتثلة تماماً لالتزاماتها المتعلقة بإبلاغ البيانات بموجب الفقرة 3 من المادة 7 فيما يتعلق بالفترة 1986 إلى 2007.
    A discrepancy of similar magnitude was apparent in the annual figures for the period 2003 - 2007. UN وكان من الواضح وجود تباين بنفس القدر في الأرقام السنوية الخاصة بالفترة 2003 - 2007.
    Estimates for the period from 1 May 2007 to 30 June 2009 UN التقديرات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    The mean increase in enrolment for the period 1994-1997 was 3 per cent lower than for 1990-1993. UN وسجل متوسط الزيادة في التسجيل في الفترة من 1994 إلى 1997 انخفاضاً بنسبة 3 في المائة مقارنة بالفترة من 1990 إلى 1993.
    It is undisputed that Iraq has not paid the MAR due in respect of the period indicated by the claimant. UN ولا جدال في أن العراق لم يدفع الحد الأدنى من الأجر السنوي المستحق فيما يتعلق بالفترة التي بينتها الجهة المطالِبة.
    The first relates to the period up to and including 1983 and the second relates to the period after 1983. UN تتعلق أولاهما بالفترة الممتدة إلى نهاية عام 1983، وتتصل الثانية بالفترة التالية لعام 1983.
    In respect of the period up to the middle of 1991, the Panel is satisfied that the evidence supports a claim for ID 190,000. UN وفيما يتعلــق بالفترة حتى منتصف عام 1991 بين الفريق أن الأدلة المقدمة تكفي لتبرير تعويض قدره 000 190 دينار عراقي.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة المتعلقة بالفترة الزمنية المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    This represents a decrease of 261 posts compared with the biennium 2012-2013 and 227 posts compared with 2010-2011. UN ويعكس هذا الرقم انخفاضا بـ 261 وظيفة مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 و 227 وظيفة مقارنة بالفترة 2010-2011.
    The volume of peacekeeping mission records available at Headquarters increased by 6 per cent from the previous financial period UN ارتفع حجم سجلات بعثات حفظ السلام المتاحة في المقر بنسبة 6 في المائة مقارنة بالفترة المالية السابقة
    15. Of the 22 partially implemented recommendations, 11 relate to the 2004-2005 period and 11 to 2002-2003. 2. Overall financial overview UN 15 - ومن التوصيات المنفذة جزئيا البالغ عددها 22 توصية تتعلق 11 منها بالفترة 2004/2005؛ و 11 بالفترة 2002/2003.
    Therefore, the transactions and events are recorded in the accounting records and recognized in the financial statements of the periods to which they relate. UN وبالتالي، تسجّل المعاملات والأحداث في السجلات المحاسبية وتُثبَّت في البيانات المالية الخاصة بالفترة التي حدثت فيها.
    Even though the poverty line has increased, the decline in the poverty risk rate compared to the previous period is clearly evident. UN وعلى الرغم من زيادة خط الفقر، فإن الانخفاض في معدل خطر الفقر واضح بجلاء بالمقارنة بالفترة السابقة.
    Noteworthy for the reporting period are the following: UN وتجدر الإشارة، فيما يتعلق بالفترة المشمولة، إلى ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus