Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose, and to the period required to achieve it. | UN | ويكون أي تعليق من هذا القبيل منحصراً في غرض محدد ومبين ومحدداً بالفترة اللازمة لتحقيق هذا الغرض. |
For the period under review, the Board continued to observe deficiencies regarding the management of this project. | UN | وفيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، استمرت أوجه القصور التي لاحظها المجلس في إدارة هذا المشروع. |
This number represented 35 per cent of the plan for the period | UN | ومثّل هذا العدد نسبة 35 في المائة من الخطة الخاصة بالفترة |
Four management letters were issued for the period under review. | UN | وقد صدرت أربع رسائل إدارية تتعلق بالفترة قيد الاستعراض. |
There were two management letters for the period under review. | UN | وهناك رسالتان إداريتان تتعلقان بالفترة قيد الاستعراض. |
Despite the Board's previous recommendation for UNODC to strengthen its internal controls over non-expendable property, there has been no noticeable improvement for the period under review. | UN | على الرغم من توصية المجلس السابقة للمكتب بأن يعزز ضوابطه الداخلية بصدد الممتلكات غير المستهلكة، فإنه لم يحدث تحسن ملحوظة فيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض. |
Thus the period that preceded the presentation of submissions and the period after the acceptance of the successful submission would not be relevant. | UN | ومن ثم، فلا يُعتدّ بالفترة التي تسبق تقديم العروض والفترة التي تعقب قبول العرض الفائز. |
For the period until 2020, we are prepared to cut our CO2 emissions by 20 per cent. | UN | ولدينا الاستعداد فيما يتعلق بالفترة حتى عام 2020 لخفض انبعاثاتنا من ثاني أكسيد الكربون بنسبة 20 في المائة. |
There was often a lack of clarity regarding the period between registration and the granting of a licence, and registration could be denied outright. | UN | وغالبا ما يكون هناك غموض فيما يتعلق بالفترة بين التسجيل ومنح الترخيص، ويمكن رفض التسجيل كلية. |
Estimates for the period from 1 May 2007 to 30 June 2009 | UN | التقديرات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
It relates to the period between 2004 and the first semester of 2007 and brings up to date information provided previously on the sixth Report. | UN | وهو يتعلق بالفترة الواقعة بين 2004 والنصف الأول من عام 2007 ويستكمل المعلومات الموفرة سابقا بشأن التقرير السادس. |
The data below therefore relates to the period from 2004-2007. | UN | وبالتالي تتصل البيانات الواردة أدناه بالفترة من سنة 2004 إلى سنة 2007. |
For the period 1986 - 2007, all Parties are in full compliance with their data-reporting obligations under paragraph 3 of Article 7. | UN | وجميع الأطراف ممتثلة تماماً لالتزاماتها المتعلقة بإبلاغ البيانات بموجب الفقرة 3 من المادة 7 فيما يتعلق بالفترة 1986 إلى 2007. |
A discrepancy of similar magnitude was apparent in the annual figures for the period 2003 - 2007. | UN | وكان من الواضح وجود تباين بنفس القدر في الأرقام السنوية الخاصة بالفترة 2003 - 2007. |
Estimates for the period from 1 May 2007 to 30 June 2009 | UN | التقديرات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
The mean increase in enrolment for the period 1994-1997 was 3 per cent lower than for 1990-1993. | UN | وسجل متوسط الزيادة في التسجيل في الفترة من 1994 إلى 1997 انخفاضاً بنسبة 3 في المائة مقارنة بالفترة من 1990 إلى 1993. |
It is undisputed that Iraq has not paid the MAR due in respect of the period indicated by the claimant. | UN | ولا جدال في أن العراق لم يدفع الحد الأدنى من الأجر السنوي المستحق فيما يتعلق بالفترة التي بينتها الجهة المطالِبة. |
The first relates to the period up to and including 1983 and the second relates to the period after 1983. | UN | تتعلق أولاهما بالفترة الممتدة إلى نهاية عام 1983، وتتصل الثانية بالفترة التالية لعام 1983. |
In respect of the period up to the middle of 1991, the Panel is satisfied that the evidence supports a claim for ID 190,000. | UN | وفيما يتعلــق بالفترة حتى منتصف عام 1991 بين الفريق أن الأدلة المقدمة تكفي لتبرير تعويض قدره 000 190 دينار عراقي. |
(v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; | UN | ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة المتعلقة بالفترة الزمنية المناظرة من الفترة المالية السابقة؛ |
This represents a decrease of 261 posts compared with the biennium 2012-2013 and 227 posts compared with 2010-2011. | UN | ويعكس هذا الرقم انخفاضا بـ 261 وظيفة مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 و 227 وظيفة مقارنة بالفترة 2010-2011. |
The volume of peacekeeping mission records available at Headquarters increased by 6 per cent from the previous financial period | UN | ارتفع حجم سجلات بعثات حفظ السلام المتاحة في المقر بنسبة 6 في المائة مقارنة بالفترة المالية السابقة |
15. Of the 22 partially implemented recommendations, 11 relate to the 2004-2005 period and 11 to 2002-2003. 2. Overall financial overview | UN | 15 - ومن التوصيات المنفذة جزئيا البالغ عددها 22 توصية تتعلق 11 منها بالفترة 2004/2005؛ و 11 بالفترة 2002/2003. |
Therefore, the transactions and events are recorded in the accounting records and recognized in the financial statements of the periods to which they relate. | UN | وبالتالي، تسجّل المعاملات والأحداث في السجلات المحاسبية وتُثبَّت في البيانات المالية الخاصة بالفترة التي حدثت فيها. |
Even though the poverty line has increased, the decline in the poverty risk rate compared to the previous period is clearly evident. | UN | وعلى الرغم من زيادة خط الفقر، فإن الانخفاض في معدل خطر الفقر واضح بجلاء بالمقارنة بالفترة السابقة. |
Noteworthy for the reporting period are the following: | UN | وتجدر الإشارة، فيما يتعلق بالفترة المشمولة، إلى ما يلي: |