It also provides a list of the projects under implementation in 2012. | UN | ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2012. |
An additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. | UN | وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
:: Use the Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities to move forward with projects and activities immediately | UN | :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور |
project staff have acknowledged in discussions that, in practice, they do schedule their purchasing activities in operating to project workplans. | UN | واعترف موظفو المشاريع في المناقشات أنهم يخططون في الممارسة العملية ﻷنشطة الشراء عند تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالمشاريع. |
The survey found that young people were very interested in Enterprise and were focused on market structures and on holding high-level positions in the private sector. | UN | وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن الشباب لديهم اهتمام شديد بالمشاريع التجارية ويركزون على الهياكل الأساسية للأسواق وعلى شغل مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص. |
It also provides a list of the projects under implementation in 2011. | UN | ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2011. |
The Special Rapporteur had highlighted their meaningful role in terms of development, in particular in relation to large-scale development projects. | UN | وقد سلطت المقررة الخاصة الأضواء على دورهم الهام في مجال التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالمشاريع الإنمائية الضخمة. |
A document detailing projects proposed by the Task Force Members for future implementation was also presented at Minsk. | UN | وقدمت في اجتماع منسك أيضا وثيقة تفصيلية بالمشاريع التي اقترح أعضاء فرقة العمل تنفيذها في المستقبل. |
Lists of projects approved under the Industrial Development Fund in 1999. | UN | قائمة بالمشاريع المعتمدة ضمن صندوق التنمية الصناعية في عام 1999. |
These audits assessed the compliance of implementing partners with project agreements, reporting, monitoring and evaluations of projects. | UN | وقيمت عمليات المراجعة هذه مدى امتثال الشركاء للاتفاقات الخاصة بالمشاريع وعمليات الإبلاغ والرصد وتقييم المشاريع. |
We're only interested in Alpha projects with outsized returns. | Open Subtitles | إننا مهتمون بالمشاريع الجانبية فحسب مع عوائد كبيرة |
Assessment of the use of the administrative costs, with special consideration to smaller versus larger projects; | UN | ' 4` تقييم استخدام التكاليف الإدارية، مع إيلاء اهتمام خاص بالمشاريع الأصغر في مقابل المشاريع الأضخم؛ |
(iii) Total disbursements for newly approved projects made within 30 days of receipt of funding request | UN | ' 3` مجموع المدفوعات المتعلقة بالمشاريع التي أقرت مؤخرا التي دفعت خلال 30 يوما من تلقي طلب التمويل |
The Advisory Committee welcomes the coordinated approach adopted by the mission in carrying out its quick-impact projects. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج المنسق الذي اعتمدته البعثة في الاضطلاع بالمشاريع سريعة الأثر. |
In line with previous decisions taken by the Organization related to major capital projects, the costing tables have not taken into account any financing. | UN | وتماشيا مع القرارات السابقة التي اتخذتها المنظمة المتعلقة بالمشاريع الرأسمالية الكبرى، لم يُؤخذ أي تمويل في الحسبان عند إعداد جداول تقدير التكاليف. |
There are no requirements for quick-impact projects. | UN | ومن ثم ليست هناك احتياجات خاصة بالمشاريع السريعة الأثر. |
The variance between the initial and revised estimates is due to the lower rate of implementation in respect of earmarked projects. | UN | ويرجع الفرق بين التقديرات الأولية والمنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بالمشاريع المخصص لها اعتمادات. |
project proposals continued to be prepared and submitted to funding agencies. | UN | ولا تزال المقترحات المتعلقة بالمشاريع تعد وتقدم إلى وكالات التمويل. |
Thirdly, its often the motivations and commitment of communities that see an environment project through to completion. | UN | وثالثا، أن دوافع والتزام المجتمعات المحلية هي التي كثيرا ما تصل بالمشاريع البيئية إلى الاكتمال. |
This may require discussions on the need to harmonize policy approaches on specific Enterprise issues. | UN | وقد يتطلب ذلك إجراء مناقشات عن الحاجة إلى اتساق نُهج السياسة العامة بشأن مسائل محددة خاصة بالمشاريع. |
The application of the law had to be balanced for State-owned enterprises. | UN | وينبغي أن يكون تطبيق القانون متوازناً فيما يتعلق بالمشاريع المملوكة للدولة. |
Collaboration of the Centre with such organizations could be intensified, particularly in joint ventures for operational activities. | UN | ويمكن تكثيف تعاون المركز مع هذه المنظمات، لا سيما فيما يتعلق بالمشاريع المشتركة لﻷنشطة التنفيذية. |
However, none of the organizations in the task force have a particular focus on women's business specific issues. | UN | ولكن لا يوجد لأي من المنظمات المشاركة في فرقة العمل تركيز محدد على القضايا المحددة المتعلقة بالمشاريع النسائية. |
Self Start Fund is an agency the objective of which is to promote entrepreneurship and create employment through small enterprises. | UN | يُعتبر صندوق البداية الذاتية بمثابة وكالة ترمي إلى تشجيع الاضطلاع بالمشاريع وتهيئة فرص العمل من خلال المشاريع الصغيرة. |
An example of an intersectoral checklist for projects and programmes is indicated in annex V. | UN | ويبيَّن في المرفق الخامس مثال لقائمة ثبت مشتركة بين القطاعات فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج. |