for me, the best thing would be to identify and discard the option that has the possibility of provoking more dissent. | UN | وأفضل شـيء بالنسبة لي هو التعرف على الخيار الذي ينطـوي علـى إمكانية إثارة قدر أكبر من الانشقاق والتخلص منه. |
If I can introduce a personal note, for me, Auschwitz is my family graveyard; my father was killed there. | UN | وإذا سمح لي بأن أبدي ملاحظة شخصية، يمثل أوشفتز بالنسبة لي مقبرة لعائلتي؛ فقد قُتل والدي فيه. |
First, as a landmine survivor myself, it was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. | UN | أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج. |
Okay, nothing you just said makes any sense to me. | Open Subtitles | حسنا، لا شيء مما قلتيه يبدو معقولا بالنسبة لي. |
If you have this number, it's' cause you're very important to me. | Open Subtitles | إذا كان لديك هذا الرقم فهذا لأنك مهم جدًا بالنسبة لي |
This is all really new to me and it feels like a big step, but you know what? | Open Subtitles | هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي وأنه يشعر وكأنه خطوة كبيرة، ولكن هل تعرف لماذا؟ |
You are there for me in plenty of other ways. | Open Subtitles | هل هناك بالنسبة لي في الكثير من الطرق الأخرى. |
I need you to turn this around for me. | Open Subtitles | كنت أحتاج إلى تحويل هذا المكان بالنسبة لي. |
You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. | Open Subtitles | قمت بتركي وبعدها سمحت لي بالعودة، الأمر الذي كان رائعاً بالنسبة لي لأني أدركت أني لا أستطيع العيش من دونه. |
I thought it was the right thing for me, but it's not. | Open Subtitles | كنت أعتقد إنه الشيء الصائب بالنسبة لي. و لكنه ليس كذلك. |
What matters to us both is for me to get a scholarship. | Open Subtitles | ما يهم كلا منا هو بالنسبة لي للحصول على منحة دراسية. |
Mmm. Things used to be simple for me too. | Open Subtitles | الامور اعتادت ان تكون بسيطة للغاية بالنسبة لي. |
With Ghost alive, the best way for me to approach this is to attack from the inside. | Open Subtitles | غوست على قيد الحياة افضل طريقة بالنسبة لي للقيام بذلك الهجوم من الداخل يجلبك للطريق |
Do you have any idea how hard it was for me | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كم كان الأمر صعبا بالنسبة لي |
Thanks. It won't be weird for me at all. | Open Subtitles | شكـرا ، لـن يكون غريبة بالنسبة لي إطلاقـا |
It would mean a lot to me if you'd say, you'd understand. | Open Subtitles | وهو ما يعني الكثير بالنسبة لي إذا كنت أقول، هل نفهم. |
Honestly, it just tastes like sour grape juice to me. | Open Subtitles | بصراحة يبدو مذاقه مثل عصير العنب الحامض بالنسبة لي |
No, I don't know. This... this seems real to me. | Open Subtitles | لا لا أعلم ، هذا يبدو حقيقياً بالنسبة لي |
All information about this Nazarene is of value to me. | Open Subtitles | جميع المعلومات عن هذه الناصري ذات قيمة بالنسبة لي. |
Well, probably never, because Lennox is still doing it to me. | Open Subtitles | حسنا، ربما أبدا، لينوكس لا يزال يفعل ذلك بالنسبة لي. |
I'm sorry, but you look so familiar to me. | Open Subtitles | أنا آسفه، ولكنك تبدو مألوفا جدا بالنسبة لي. |
No, it's not like that with me, not like you. | Open Subtitles | لا , ليس الأمر كذلك بالنسبة لي ليس كحالك |
Look, there's nothing to even break off, so it's fine by me. | Open Subtitles | لا يوجد حتى شيء لنتوقف عنه إذن الأمر عادي بالنسبة لي |
It is a great honour for my country as well as for myself to take the Chair of this august assembly. | UN | إنه لشرف عظيم بالنسبة لبلدي وأيضاً بالنسبة لي ترؤس هذا الجمع الكريم. |