Statement on the status of women in the secretariats of | UN | بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة |
Statement on the status of women in the secretariats of | UN | بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة |
A law was needed on the status of judges and prosecutors. | UN | ولمح إلى ضرورة سنّ قانون بشأن مركز القضاة والمدعين العامين. |
Furthermore, article 21 of the Supreme Council Law states that the elections for the members cannot take place until a law on the status of judges is promulgated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 21 من قانون المجلس الأعلى على أن اختيار الأعضاء لا يمكن أن يتم إلى أن يصدر قانون بشأن مركز القضاة. |
An information pamphlet on the status and rights of cabaret dancers had been published and distributed throughout the cantons. | UN | ونُشر كتيب معلومات بشأن مركز وحقوق راقصات الملاهي وتم توزيعه في جميع أنحاء المقاطعات. |
It notes that agreement on the status of the members of the OSCE Assistance Group in Chechnya has been reached. | UN | وتلاحظ الحكومة أنه تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز أعضاء فريق المساعدة في الشيشان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The report specifically recommended an extension of the mandate of MINURSO for five months in order to allow time to initiate negotiations on a proposed framework agreement on the status of Western Sahara. | UN | وقد أوصى التقرير على وجه التحديد بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة خمسة أشهر لإتاحة الوقت لبدء المفاوضات حول اتفاق إطاري مقترح بشأن مركز الصحراء الغربية. |
Secondly, no agreement has been reached yet between the Palestinians and the Israelis on the status of Jerusalem. | UN | وثانيا، لم يتم حتى الآن التوصل إلى اتفاق بين الفلسطينيين والإسرائيليين بشأن مركز القدس. |
Use of computerized information on the status of contributions to provide up-to-date information to management and, on request, to Member States, usually on a same day basis. | UN | استعمال المعلومات المحوسبة بشأن مركز الاشتراكات لتزويد الإدارة بمعلومات مستكملة وتوفير ذلك للدول الأعضاء، بناء على طلبها، وعادة على أساس وصولها في اليوم نفسه. |
Deliberations at the United Nations on the status of the Territory | UN | ثامنا - المداولات الجارية في الأمم المتحدة بشأن مركز الإقليم |
The Global Status Watch (GSW) became the principal way national coordinators shared information on the status of their critical infrastructure. | UN | وأصبحت آلية رصد الحالة العالمية الطريقة الأساسية التي اعتمدها المنسقون الوطنيون لتبادل المعلومات بشأن مركز هياكلهم الأساسية الحرجة. |
The Director of the Population Division briefed the group on the status of the quinquennial review and appraisal of the implementation of the Programme of Action. | UN | وأبلغ مدير شعبة السكان الفريق بشأن مركز الاستعراض الخمسي وتقييم تنفيذ برنامج العمل. |
An agreement on the status of the Prosecutor's Liaison Office in Zagreb has not yet been concluded, although the issue has long been outstanding. | UN | ولم يعقد بعد اتفاق بشأن مركز مكتب اتصال المدعي العام في زغرب، رغم أن المسألة كانت معلقة منذ زمن طويل. |
In this connection, it would be my intention to consult the Haitian authorities with a view to concluding expeditiously an agreement on the status of the mission's personnel. | UN | واعتزم في هذا الصدد التشاور مع السلطات الهايتية بهدف إبرام اتفاق على وجه السرعة بشأن مركز أفراد البعثة. |
The Committee had before it a memorandum by the Secretariat dated 31 March 2000 on the status of those credentials. | UN | وكانت معروضة على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 31 آذار/مارس 2000 بشأن مركز وثائق التفويض المشار إليها. |
The report specifically recommended an extension of the mandate of MINURSO for five months in order to allow time to initiate negotiations on a proposed framework agreement on the status of Western Sahara. | UN | وقد أوصى التقرير على وجه التحديد بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة خمسة أشهر لإتاحة الوقت لبدء المفاوضات حول اتفاق إطاري مقترح بشأن مركز الصحراء الغربية. |
Additional principles concerning the status of commissions with quasi-jurisdictional competence | UN | مبادئ إضافية بشأن مركز اللجان ذات |
The establishment of a Human Rights Office in a manner consistent with the Paris Principles relating to the Status of national human rights institutions; | UN | إنشاء ديوان حقوق الإنسان المُعد استرشاداً بمبادئ باريس بشأن مركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Recently, the issue of the determination of refugee status under the Geneva Convention of 1951 regarding the status of Refugees, has undergone significant changes in Israel. | UN | وموضوع تحديد مركز اللاجـئ في ظل اتفاقية جنيف لعام 1951 بشأن مركز اللاجئين، قد مــر مؤخرا بتغييرات كبيرة في إسرائيل. |
No further explanation was provided by the Ministry about the status of these companies. | UN | ولم تقدم الوزارة أي تفسير آخر بشأن مركز هذه الشركات. |
The provisions in that bulletin on the Centre for Disarmament Affairs shall, however, apply until a decision is taken on the establishment of a Department of Disarmament and Arms Regulation. | UN | ومع ذلك، تنطبق اﻷحكام الواردة في تلك النشرة بشأن مركز شؤون نزع السلاح، إلى أن يُتخذ قرار بشأن إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
51. Information on the position of the territorial Government regarding the future status of the Cayman Islands is contained in paragraph 5 above. | UN | 51 - ترد في الفقرة 5 أعلاه المعلومات المتعلقة بموقف حكومة الإقليم بشأن مركز جزر كايمان في المستقبل. |
One is the tension between the executive, legislative and judiciary branches over the status of parliament. | UN | الأول هو التوتر بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية بشأن مركز البرلمان. |