This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. | UN | وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية. |
This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. | UN | وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية. |
This satellite will be situated in the polar orbit and will contain a medium-resolution camera built in Argentina in cooperation with Germany. | UN | وسيوضع هذا التابع في المدار القطبي وسيحتوي على آلة تصوير ذات قدرة تحليلة متوسطة بنيت في اﻷرجنتين بالتعاون مع ألمانيا. |
Settlers, on their part, held a counter-demonstration with placards stating that the market had been built on land stolen from Jews massacred in 1929. | UN | وقام المستوطنون من جانبهم بمظاهرة مضادة رفعوا فيها لافتات تقول إن السوق بنيت على أرض سرقت من يهود ذبحوا في عام ١٩٢٩. |
I'll build a large house with air-conditioning, with a pool... | Open Subtitles | لقد بنيت منزلًا كبير فيه تكييفٌ مركزي وحوض سِباحة |
There was no satisfactory review, assessment or evaluation of what environmental capacity had been built to date. | UN | ولم يكن ثمة استعراض ولا تقدير أو تقييم شاف للقدرات البيئية التي بنيت حتى اليوم. |
A concerted effort is called for to defend and strengthen the multilateral institutions so painstakingly built during the past century. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهد متضافر للدفاع عن المؤسسات المتعددة الأطراف التي بنيت بمشقة شديدة خلال القرن الماضي. |
He's built this dollhouse of the past to control you somehow. | Open Subtitles | بنيت وهذا دمية من الماضي لتسيطر عليك بطريقة أو بأخرى. |
I built the network so it can't be killed that way. | Open Subtitles | لقد بنيت الشبكة لذلك لا يمكن أن تغلق بهذه الطريقة |
I built him that gun myself from scrap parts and old metal. | Open Subtitles | لقد بنيت له هذا السلاح نفسي من قطع الخردة والمعادن القديمة. |
ORION-ll would not have succeeded built on a foundation of compromise. | Open Subtitles | أورايون2 لم تكن لتنجح لو بنيت على أساس من التوافق |
And my company, this thing I've built that was supposed to outlast me, is now on life support. | Open Subtitles | وشركتي، هذا الشيء لقد بنيت التي كان من المفترض أن تدوم لي، الآن على دعم الحياة. |
My father built this place back in the year 1989. | Open Subtitles | والدي بنيت هذا المكان مرة أخرى في عام 1989. |
All those other guys had muscles built into their costumes. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الرجال الآخرين كان العضلات بنيت في بزاتهم. |
When was the last time you and I built something together? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة قمت فيها ولقد بنيت شيء معا؟ |
I thought Felix was built in a government research facility. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان فيليكس بنيت في منشأة بحثية الحكومة. |
Look, and these... these cars are built to protect you, all right? | Open Subtitles | أنظري , و هذه هذه السيارات بنيت لحمايتك , حسناً ؟ |
If I built a world in my own mind, | Open Subtitles | لو بنيت عالمًا في عقلي، لجعلته مكانًا سعيدًا |
You want to know how I built a $120 billion company? | Open Subtitles | أتريد انت تعرف كيف بنيت شركة بمقدار 120 مليار دولار |
Wow, Quagmire, how did you build that part so fast? | Open Subtitles | غواغماير , كيف بنيت ذلك الجزء بهذه السرعة ؟ |
Those courts that have been newly constructed or renovated during the 2000s have been adapted according to current demands for accessibility. | UN | وقد كُيفت المحاكم التي بنيت أو جددت خلال العقد الأول من هذا القرن وفقاً للمتطلبات الحالية المتعلقة بإمكانيات الوصول. |
The calculations are based on a total of 20 posts and take into consideration a 15 per cent vacancy factor. | UN | وقد بنيت الحسابات على أساس أن مجموع الوظائف ٢٠ وظيفة ويعتبر فيها أن معدل الشواغر ١٥ في المائة. |
All 254 houses are still made of temporary plastic sheeting and only 5 are being built with brick. | UN | فجميع المنازل وعددها ٢٥٤ لا تزال مبنية مؤقتا بصفائح اللدائن، ولا توجد سوى خمسة منازل بنيت باﻵجر. |
Mr. Bennett expressed his fear that during the construction of the fence, human remains might inadvertently have been exposed. | UN | وذكر السيد بنيت أنه يخشى أن يكون قد تم تعرية رفات بشرية بغير قصد أثناء بناء السياج. |
The houses were demolished on the grounds they had been built without a building licence. | UN | وقد دمرت المنازل على أساس أنها بنيت بدون ترخيص بناء. |
The occupying forces claimed that the decision to demolish the shops was taken because they were built without permits. | UN | وادعت قوات الاحتلال أن قرار هدم تلك الدكاكين اتخذ لأنها بنيت دون ترخيص. |