"تجلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • bring
        
    • get
        
    • brings
        
    • bringing
        
    • brought
        
    • fetch
        
    • give
        
    • some
        
    • grab
        
    • attract
        
    • pick
        
    • generate
        
    • produce
        
    War and conflict always bring with them miseries and devastation. UN إن الحرب والصراعات تجلب دائما في ركابها البؤس والدمار.
    Cross-border M & As in developing countries have become important and bring advantages as well as challenges. UN وأصبحت عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود في البلدان النامية هامة تجلب مزايا وتحديات على السواء.
    If you were going to space again and you could only bring one CD, what would it be? Open Subtitles إذا كنت ذاهبا إلى الفضاء مرة أخرى وكنت يمكن أن تجلب فقط سد واحد، ماذا سيكون؟
    Dan, why don't you get these guys some coffee? Open Subtitles دان، لم لا تجلب بعض القهوة لهؤلاء الرجال؟
    Each year brings with it new unknowns, new challenges, new tragedies. UN وكل سنة تجلب معها مجهولات جديدة وتحديات جديدة ومآسي جديدة.
    Especially when you're bringing your new game. People are threatened. Open Subtitles خصوصا عندما تجلب لعبتك الجديده , الناس يشعرون بالتهديد
    They could engage in commercial activities, including the sale of products, produce and services brought there from their respective sides. UN وبوسعهم المشاركة في اﻷنشطة التجارية بما في ذلك بيع المنتجات والمحاصيل والخدمات التي تجلب هناك من كلا الجانبين.
    And then when April is ready for the transplant, we'll bring you back to Boston for the surgery. Open Subtitles وبعد ذلك عندما أبريل هو جاهزة للزرع، نحن سوف تجلب لك العودة إلى بوسطن لعملية جراحية.
    Grandad, you're not supposed to bring Oddball into town! Open Subtitles جدي، ليس من المفترض أن تجلب أُدبول للمدينة
    He said it'd bring luck... guess he didn't say what kind. Open Subtitles قال بأنها تجلب الحظ لم يقل أي نوع من الحظ
    I want to bring you back to Arcadia with me. Open Subtitles أريد أن تجلب لك مرة أخرى إلى أركاديا معي.
    Father Donahue told me that forgiveness would bring me peace. Open Subtitles الأب دانهيو أخبرني بأن المغفرة سوف تجلب لي السلام
    People bring these things in from the mainland. Here. Open Subtitles الناس تجلب هذه الأشياء في من البر الرئيسى.
    You didn't bring a fucking coat, but you brought that elephant? Open Subtitles لم تجلب معك معطفا لعينا و لكنك احضرت هذا الفيل؟
    And then I just wait for you to bring me back? Open Subtitles وبعد ذلك فقط الانتظار عليك أن تجلب لي مرة أخرى؟
    We're lucky you didn't bring down the whole bloody tunnel. Open Subtitles نحن محظوظون التي لم تجلب أسفل النفق الدموي كله.
    I thought maybe you could get a picture of him. Open Subtitles فكرتُ بأنه ربما يمكنُك أن تجلب إليّ صورةً له
    You need to get him protection until I find this guy, okay? Open Subtitles أحتاجك بأن تجلب له الحماية حتى نعثر على هذا الرجل, حسناً؟
    Organized crime always brings jurisdictional issues with the U.S. Attorney. Open Subtitles الجريمة المُنظمة تجلب دائمًا المسائل المختصة مع المدعي العام
    Now I understand how this willow tree brings you luck Open Subtitles الآن فهمت كيف أن هذه الصفصاف تجلب لك الحظ
    So bringing you down will be a piece of cake. Open Subtitles حتى تجلب لك أسفل سوف يكون قطعة من الكعكة.
    The inhabitants of Nagorny Karabakh of Armenian nationality are probably able to realize today that this exhausting six-year war has brought them no good. UN ولعل سكان ناغورني كاراباخ من ذوي اﻷصل اﻷرمني يدركون اليوم أن هذه الحرب المنهكة المستمرة لمدة ست سنوات لم تجلب لهم خيرا.
    I'll fetch it up when I can lay me hands on it. Open Subtitles وسوف تجلب أنه حتى عندما أستطيع وضع اليد على لي ذلك.
    You should probably give him some orange juice in an hour. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تجلب له عصير البرتقال بعد ساعه
    Why don't you grab these boxes, follow me out to my car. Open Subtitles لماذا لا تجلب تلك الصناديق، وتتبعني إلى سيارتي
    The Penal Code further lists the offences that attract the death penalty. UN كما يضع القانون الجنائي قائمة بالجرائم التي تجلب على مرتكبها عقوبة الإعدام.
    As a single man, you can't just pick up a child from the streets and take him home. Open Subtitles كرجل اعزب انت لا تستطيع ان تجلب طفل من الشارع وتاتي بة الي بيتك بهذة البساطة
    War will never bring security; it can only generate horrors, bitterness, intolerance and fundamentalism and create damage associated with hegemonism. UN والحرب لن تجلب أمناً أبداً، بل لن تجلب سوى الفظائع والمرارة والتغصب والتطرف، والخراب المرتبط بالهيمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus