"تحطم" - Traduction Arabe en Anglais

    • crash
        
    • broken
        
    • break
        
    • crashed
        
    • destroyed
        
    • broke
        
    • shattered
        
    • destroy
        
    • wreck
        
    • breaking
        
    • crashes
        
    • breaks
        
    • smashed
        
    • crushed
        
    • crashing
        
    The international expert investigation into the cause of the crash is coordinated by the independent Dutch Safety Board. UN يتولى المجلس الهولندي لشؤون السلامة، وهو هيئة مستقلة، تنسيق تحقيقات الخبراء الدولية في سبب تحطم الطائرة.
    Allow me also to convey sincere sympathy to the families of the deceased in yesterday's tragic plane crash. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مؤاساتنا المخلصة لأسر ضحايا المتوفين في حادث تحطم الطائرة الذي وقع بالأمس.
    My husband was killed three months ago in a plane crash. Open Subtitles لقد مات زوجي منذ ثلاثة أشهر فى حادث تحطم طائرة
    Thank God. You would've broken my heart if you'd said yes. Open Subtitles شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد
    But we cannot become complacent; the Member States of the United Nations must break the bonds of the past. UN ولكنا لا نستطيع أن نقنع بما حدث؛ وإنما يجب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تحطم أغلال الماضي.
    I've got satellite imagery here of her and a dead man strolling down lover's lane in a town where an unidentified object crashed the night before. Open Subtitles لدي هنا صور من القمر الصناعي لها و لرجل ميت يتنقلون في ممر العشاق في مدينة تحطم بها جسم غير معروف الليلة الماضية
    How did you expect to survive the plane crash? Open Subtitles كيف نتوقع من أجل البقاء حادث تحطم الطائرة؟
    But crash isn't coming into my house for one minute. Open Subtitles لكن تحطم لن يأتي إلى بيتي لمدة دقيقة واحدة.
    Or should we go ahead and put crash in solitary confinement? Open Subtitles أو ينبغي أن نمضي قدما ووضع تحطم في الحبس الانفرادي؟
    There ought to be some rule that people who have been in a plane crash can't work on one. Open Subtitles يجب أن يكون هناك قانون يمنع من مرّوا بحادث تحطم طائرة، من العمل على ضحايا هذه الحوادث
    I was announcing it at that meeting you tried to crash. Open Subtitles كنت معلنا الامر عند هذا الحد تلبية حاولت تحطم الطائرة.
    I need your help with Mr. Palmer's crash log. Open Subtitles أنا بحاجة مساعدتكم مع سجل تحطم السيد بالمر.
    These people celebrate the crash from a US drone. Open Subtitles هؤلاء الناس يحتفلون تحطم طائرة أمريكية بدون طيار.
    That clock looks like it was broken in a struggle. Open Subtitles هذا المنبه يبدو و انه قد تحطم اثناء الشجار
    We do, like, intense psychotherapy for two years, five days a week, break down your walls, push past your rationalizations and defenses. Open Subtitles ‫إما أن نقوم بعلاج نفسي مكثف لسنتين ‫خمسة أيام في الأسبوع كي تحطم جدرانك ‫وتخرج من تبريراتك ودفاعاتك
    There's an ambulance crashed a few miles up the road. Open Subtitles هنالك إسعاف تحطم على بعد بضعة أميال أول الطريق
    Of the primary and regional roads 6,500 km have been destroyed or damaged, while 47 bridges were wrecked and 35 damaged. UN ومن الطرق الرئيسية والاقليمية دمر أو أصيب بأضرار٥٠٠ ٦ كيلومتر، بينما تحطم ٤٧ جسرا ولحقت أضرار ﺑ ٣٥ جسرا.
    I don't know if he... he did something or saw something just lost his way, but... but he broke. Open Subtitles لا أعلم إذا كان قد رأى شيئا أو فعل شيئا ما فقط ضل الطريق ولكن ولكنه تحطم
    As a result of the attacks on the surrounding buildings, a large number of the hospital's windows were shattered. UN ونتيجة للهجمات على المباني المحيطة، تحطم زجاج عدد كبير من نوافذ المستشفى.
    Hey, you might have destroyed my magic flute, but you can't destroy the musical magic that is me, babe. Open Subtitles على رسلك، لربما قد تحطم نايي السحّري ولكن لا يمكنك تدمير سحري الموسيقي لأنها لي، يا عزيزي.
    These machines wreck your plastic, then give you the camera. Open Subtitles هذه الماكينات تحطم الكارت الخاص بك ثم تعطيك الكامرا
    You know what? She's breaking things again. Get over here. Open Subtitles تعرفين، إنها تحطم الأشياء مرّة أخرى، تعالي إلى هنا.
    Well, despite his countless plane crashes, all of which he survived... Open Subtitles حسنًا، على الرغم من تحطم الذي لا يحصى لطائرته، ـالذينجامنهم..
    All these years, it breaks my heart to watch you self-destroy. Open Subtitles كل تلك السنوات هذا يحطم قلبي ان اراك تحطم نفسك
    In one of the incidents, at the Deir el-Balah intersection, the windshield of an IDF patrol jeep was smashed. UN وفي أحد الحادثين، عند تقاطع دير البلح، تحطم الزجاج اﻷمامي لسيارة دورية جيب تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    The captain suffered a crushed parietal bone, which killed him instantly. Open Subtitles عانى الكابتن من تحطم العظم الجداري الذي قتله على الفور
    - If you're not, then what's the point of a plane crashing and bringing the two of you here? Open Subtitles .. ـ أنا لا ـ إن لم تذكريه إذاً ما الفائدة من تحطم الطائرة؟ وإحضاركما إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus