I'm afraid there is a leak somewhere from the explosion. | Open Subtitles | أخشى أن هُناك تسرّب في مكانٍ ما بسبب الإنفجار. |
It's probably a gas leak or a dead raccoon. | Open Subtitles | إنَّهُ على الأغلب تسرّب بالغاز أو راكون ميت |
I told them there was a carbon monoxide leak on their way here and that their old bus was getting towed. | Open Subtitles | أخبرتهم أنه حصل تسرّب لأول أكسيد الكربون في طريقهم لهنا، وحافلتهم السابقة سيتم سحبها. |
Well, I was just saying, I thought the drains were leaking and in you walk. | Open Subtitles | كنت أقول إنّ لدينا تسرّب في مصارف المياه، وها أنت تدخل |
After the intel was leaked in Seoul, the Resistance members are nervous, so he's lying low. | Open Subtitles | مُنذ تسرّب المعلومات في جيونغسيونغ، ،أصبح أعضاء المقاومة حذرين جدًا .لذا فإنه يتوارى عن الأنظار |
The Committee is also concerned about the continued placement of Roma girls in special schools or classes, the high dropout rates of Roma girls from primary education and their low school attendance. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار إلحاق فتيات الروما بالمدارس أو الفصول الخاصة، فضلاً عن ارتفاع معدّلات تسرّب فتيات الروما من التعليم الابتدائي وانخفاض انتظامهن في الدراسة. |
As a result, some donor States have avoided funding humanitarian activities that might lead to aid leakage to Al-Shabaab. | UN | ونتيجة لذلك، تفادت الدول المانحة تمويل الأنشطة الإنسانية التي قد تؤدي إلى تسرّب المعونة إلى جماعة الشباب. |
Also of concern were criminal infiltration in refugee camps and the lack of control over the number of refugees arriving in the country. | UN | وأضافت أنه من بواعث القلق أيضا تسرّب المجرمين إلى مخيمات اللاجئين وقلة السيطرة على أعداد اللاجئين التي تدخل البلد. |
Come on, man. That gas leak was pretty exciting. | Open Subtitles | بربّكَ ، يا رجُل ، واقعة تسرّب الغاز تلك كانت مثيرة جدّاً. |
- The chest tube has a small air leak. - No, she has mild sub-Q emphysema. | Open Subtitles | ــ أنبوب التنفس به تسرّب طفيف للهواء ــ لا , لديها إنتفاخ تحت الجلد |
Cooling water leak and nuclear reactor pressure is rising, and there is no way to stop it. | Open Subtitles | يوجد تسرّب لماءِ التبريد وضغطُ المفاعل النووية يرتفع، ولا توجد أيّ طريقة لإيقافه. |
Hanbyul reactor ♪1 suffered a small cooling water leak. | Open Subtitles | المفاعل رقم واحد لمحطة هانبيول عانى من تسرّب صغير لماء التبريد. |
There was a leak at the nuclear power plant, but nobody was worried, and they didn't seem to care. | Open Subtitles | كان هُناك تسرّب في محطة الطاقة النووية ، لكن لا أحد كان يشعر بالقلق ، و لم يبدو عليهم الاهتمام. |
Gas leak. Very clever. I appreciate your cooperation. | Open Subtitles | تسرّب غازيّ، فكرة عبقريّة، إنّي ممتنّ لتعاونك. |
I heard about the gas leak at the lab. | Open Subtitles | لقد سمعت عن تسرّب الغاز الذي حدث في المعمل. |
Awful what happened at the church. I hear they're calling it a gas leak. | Open Subtitles | ما أبشع ما جرى في الكنيسة، سمعتهم يقولون أنّه تسرّب غازيّ. |
It's leaking toxin. I can't extract without rupturing it. | Open Subtitles | إنها تسرّب السمّ لا يمكنني استخراجها دون أن أمزّقها |
They used to call it a size leak, all the bigger-on-the-inside starts leaking to the outside. | Open Subtitles | كانوا يسمّون ذلك تسرّب الحجم كل ما هو أكبر من الداخل يتسرّب إلى الخارج |
Earth's atmosphere might have gradually leaked into space. | Open Subtitles | لربما تسرّب غلاف الأرض الجوي تدريجياً للفضاء. |
It is also concerned that the school dropout rate is higher for girls than boys with migrant backgrounds, and the lack of data establishing the root causes of this phenomenon. | UN | ومما يقلقها أيضاً أن معدل تسرّب الفتيات من المدرسة يفوق معدل تسرب الصبيان ممن ينحدرون من أوساط مهاجرة، كما تشعر بالقلق حيال انعدام البيانات التي تحدّد الأسباب الجذرية الكامنة وراء هذه الظاهرة. |
sunk “by leakage of water from stern tube over long period of time” | UN | غارقة " بسبب تسرّب المياه من أنبوب مؤخرة السفينة عبر فترة طويلة من الزمن " |
The continuing infiltration of white blood finally stamps out the black colour. | Open Subtitles | إستمرار تسرّب الدمّ الأبيض فى النهــاية، يخمـد اللون الأسـود |
This tragic event is constantly monitored because of the possibility of a dangerous oil spill. | UN | ويجرى رصد هذا الحدث المأساوي باستمرار خوفا من حدوث تسرّب نفطي خطير. |
diversion of arms and ammunition from the Transitional Federal Government and affiliated militia 43 | UN | بــاء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها 58 |
The Committee is also concerned about the lack of a sexual and reproductive health and rights education programme in the State party, despite the fact that teenage pregnancy is one of the causes of girls dropping out of school. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك لافتقار الدولة الطرف إلى برنامج للتثقيف في مجال الحقوق الجنسية والإنجابية، مع أن حمل المراهقات هو أحد أسباب تسرّب الفتيات من التعليم. |
In order to ensure that every girl and woman can enjoy their universal right to education, governments must also recognise and address the root causes which are obstructing them from obtaining an education and causing girls to drop out early from school. | UN | وتستلزم كفالة تمتع كل فتاة وامرأة بحقها المكفول للجميع في التعليم أن تعترف الحكومات أيضا بالأسباب الجذرية التي تعرقل حصولها عليه وتتسبب في تسرّب الفتيات من المدرسة في وقت مبكر، وأن تعالج تلك الأسباب. |
In addition, a specific draft element on mercury releases to water and land follows as element 11. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلي ذلك مشروع عنصر خاص بشأن تسرّب الزئبق في الماء واليابسة، وهو مشروع العنصر 11. |
Frequent and severe droughts lead to the widespread falling of water tables, resulting in serious water shortages and salt intrusion in coastal areas. | UN | وتؤدي موجات الجفاف المتكررة والشديدة إلى انخفاض مستوى منسوب المياه على نطاق واسع ومن ثم إلى نقص شديد في المياه وإلى تسرّب المياه المالحة في المناطق الساحلية. |
The Caribbean Environment Programme also supported the convening of a workshop on the development of a regional cooperation mechanism for response to oil spills, which will be completed in 2008. | UN | وأيّد البرنامج البيئي الكاريبي أيضا عقد حلقة عمل بشأن آلية للتعاون الإقليمي لمواجهة حوادث تسرّب النفط، التي يجري استحداثها وستُنجز في عام 2008. |
Working in conjunction with risk management software, the sensor system was reducing the risk of potential environmental contamination from hydrocarbon spillage. | UN | وعندما يعمل نظام الاستشعار عن بُعد بالتزامن مع برامجية تدبّر المخاطر، فإنه يقلل من خطر التلوث البيئي الذي يحتمل أن ينتج عن تسرّب الهيدروكربونات. |