"تسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • nine
        
    • sought
        
    • seek
        
    • eight
        
    • capacity of
        
    • fit
        
    • attempted
        
    • ninth
        
    • ten
        
    • nine-year-old
        
    The comparable number of missions in the prior year was nine. UN وكان العدد المقارن من البعثات في السنة السابقة تسع بعثات.
    During 2013, nine States ratified, accepted or approved the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    The trip between Turkey and Romania lasted about nine hours. UN وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات.
    The trip between Turkey and Romania lasted about nine hours. UN وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has not yet entered into force since it still lacks the ratifications of nine States listed in Annex 2 of the Treaty. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ، حيث لا يزال يلزم أن تصدّق عليها تسع دول مدرجة في مرفقها 2.
    We are still nine ratifications short of that goal. UN ولا تزال تنقصنا تسع مصادقات لتحقيق ذلك الهدف.
    Of the 22 motions filed since the adoption of the rule on referrals, the Referral Bench has granted nine motions involving 15 Accused. UN ومن الطلبات الـ 22 التي قدمت منذ اعتماد قاعدة الإحالات، وافق مجلس الإحالة على تسع طلبات لإحالة قضايا تشمل 15 متهما.
    Measures to prevent the abuse of asylum procedures have been fully developed and enforced in nine States, and partially in another three. UN وتم فرض وإنفاذ تدابير منع إساءة استغلال إجراءات اللجوء بصورة كاملة في تسع دول، وبصورة جزئية في ثلاث دول أخرى.
    The Prosecutor intends to request the referral of nine of these cases to national jurisdictions for trial. UN ويعتزم المدعي العام أن يطلب إحالة تسع من هذه القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمتها.
    nine further papers, on which Task Force decisions had not been reached during previous years, were reviewed again and approved. UN واستعرضت فرقة العمل من جديد تسع ورقات إضافية لم تكن قد فصلت فيها أثناء السنوات الماضية، ووافقت عليها.
    In his report, the Secretary-General proposed that nine posts would be converted from general temporary assistance provisions. UN وقد اقترح الأمين العام، في تقريره، تحويل تسع وظائف من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة.
    In a country of nine small islands communications were difficult, and were assured by ships and by radio telephone. UN واستطرد يقول إن الاتصالات صعبة في بلد يتكون من تسع جزر صغيرة، وتجري بواسطة السفن والهواتف اللاسلكية.
    nine of the stories produced were directly related to Haiti UN وكانت تسع من القصص المنتجة تتصل اتصالا مباشرا بهايتي
    In 2008, the number of women was brought to nine. UN وارتفع هذا العدد ليبلغ تسع نساء في عام 2008.
    The Security Council adopted 24 decisions, including nine resolutions, four presidential statements and six statements to the press. UN واتخذ مجلس الأمن 24 مقررا، بما في ذلك تسع قرارات، وأربعة بيانات رئاسية وستة بيانات للصحافة.
    Finally, on nine occasions correspondence was sent for informational purposes only, without the expectation of a response. UN وأخيرا، أُرسلت في تسع مناسبات رسائل لأغراض محض إعلامية، دون توقع ورود أي ردّ عليها.
    The present evaluation produced nine recommendations aimed at helping the Mission improve its performance and achieve results as follows: UN ونتيجة لهذا التقييم، وُضعت تسع توصيات تهدف إلى مساعدة البعثة على تحسين أدائها وتحقيق النتائج، هي التالية:
    :: Training of 25 officials in local administration in nine municipalities UN تدريب 25 موظفا في كل إدارة محلية في تسع بلديات
    Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. UN وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    The proposed environmental management plan provides for the closure to mining activities of nine biogeographic areas of particular environmental interest. UN وتنص الخطة المقترحة للإدارة البيئية على إنهاء أنشطة التعدين في تسع مناطق جغرافية أحيائية ذات أهمية بيئية خاصة.
    Since that date, the authorities have at no point sought to relieve the family's suffering by conducting effective investigations. UN ومنذ ذلك التاريخ، لم تسع السلطات في أي وقت من الأوقات إلى تخفيف عذابهم بإجراء تحقيقات فعالة.
    It was encouraging that the United Nations did not seek to impose a single development model. UN وقالت إن ما يجشع هو أن الأمم المتحدة لم تسع إلى فرض نموذج واحد إنمائي.
    eight minutes of silence is just what the doctor ordered. Open Subtitles تسع دقائق من الصمت هو ما طلبه الدكتور بالتحديد
    32. Detention facilities with a capacity of approximately 300 persons are under construction to host migrants illegally entering or residing in Cyprus. UN 32- ويجري حالياً إنشاء مرافق احتجاز تسع 300 شخص، تُخصص للمهاجرين الذين يدخلون قبرص أو يقيمون فيها بطريقة غير شرعية.
    My entire house could fit in this room. Open Subtitles هذه الغرفة فقط يمكنها أن تسع منزلي بأكمله.
    She maintains that the authorities never attempted to contact her in order to inform her of the development or the discontinuation of the investigation into her son's death. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن السلطات لم تسع قط للاتصال بها لإبلاغها بالتطورات الجارية في التحقيق في وفاة ابنها أو بوقفه.
    399. In China, in March 1996 the People's Congress approved the ninth five-year plan for national economic and social development. UN 399 - وفي الصين، وافق مجلس الشعب في آذار/مارس 1996 على خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تمتد لفترة تسع سنوات.
    We've maintained level flight at an altitude of seven to ten meters for up to nine minutes. Open Subtitles لقد حافظنا على مستوى التحليق على ارتفاع من سبع إلى عشر أمتار حتى تسع دقائق
    The cassette contained a scene filmed in 1987 showing soldiers plunging the then nine-year-old author’s hand into boiling water in front of his father. UN وفي الشريط مشهد تم تصويره عام ١٩٨٧ يعرض جنودا وهم يغطسون في ماء ساخن يديه بحضور والده، وكان عمره آنذاك تسع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus