"تقاليد" - Dictionnaire arabe anglais

    "تقاليد" - Traduction Arabe en Anglais

    • traditions
        
    • tradition
        
    • traditional
        
    • customs
        
    • lore
        
    • culture
        
    • traditionally
        
    • folklore
        
    • ritual
        
    Trinidad and Tobago congratulated Barbados for its strong democratic traditions. UN وأشادت ترينيداد وتوباغو بما لبربادوس من تقاليد ديمقراطية قوية.
    Based on the Convention, the Academy's curriculum will embrace diverse cultural traditions and focus on country-specific training. UN وسيشمل منهج الأكاديمية المبني على الاتفاقية تقاليد ثقافية مختلفة وسيركز على التدريب المصمّم لكل بلد على حدة.
    Noting that such practices are not exclusively based on specific traditions or cultures, but are also an expression of violence against women and girls, UN وإذ تلاحظ أن هذه الممارسات لا تستند حصراً إلى تقاليد أو ثقافات محددة وإنما هي أيضاً تعبير عن العنف ضد المرأة والطفلة،
    India has had a great maritime tradition as a civilization. UN لقد كان للهنــد تقاليد بحرية مجيــدة كجــزء من حضارتها.
    :: A tradition and reputation of independence and professionalism; UN :: وجود تقاليد تدعم الاستقلالية والاحترافية والإشهار بهما؛
    Noting that such practices are not exclusively based on specific traditions or cultures, but are also an expression of violence against women and girls, UN وإذ تلاحظ أن هذه الممارسات لا تستند حصراً إلى تقاليد أو ثقافات محددة وإنما هي أيضاً تعبير عن العنف ضد المرأة والطفلة،
    Those instruments are widely acceptable, offering solutions appropriate to different legal traditions and to countries at different stages of economic development. UN وتحظى هذه الصكوك بقبول واسع، إذ تقدم حلولا تلائم تقاليد قانونية مختلفة وبلدان في مراحل مختلفة من التطور الاقتصادي.
    I always said we needed some new traditions around here. Open Subtitles أنا كنت أقول أننا نحتاج إلى تقاليد جديدة هنا
    We really need to work on our family traditions. Open Subtitles نحن حقا بحاجة إلى العمل على تقاليد عائلتنا.
    It's a melange of African traditions and European Christianity. Open Subtitles إنها مزيج من تقاليد أفريقية و مسيحية أوروبية
    Water is a special element in the traditions and lives of peoples and nations, their practices and relations with the environment. UN الماء عنصر خاص في تقاليد الشعوب والدول وحياتها، وممارساتها، وعلاقاتها مع البيئة.
    The State of Palestine has brought its case to this world Assembly in keeping with the finest traditions of multilateralism. UN لقد جلبت دولة فلسطين قضيتها إلى هذه الجمعية العالمية تمشيا مع أفضل تقاليد التعددية.
    The curriculum will embrace diverse cultural traditions and focus on country-specific investigative training. UN وسيشمل المقرر الدراسي تقاليد ثقافية متنوعة وسيركِّز على التدريب في مجال التحقيقات القطرية المخصصة.
    Indigenous or nomadic people, for instance, often have special cultural traditions when it comes to food or housing. UN فعلى سبيل المثال يكون لدى الشعوب الأصلية أو الرُّحّل تقاليد ثقافية خاصة فيما يتعلق بالغذاء أو الإسكان؛
    You have chanced upon a lineage with a long and proud tradition... Open Subtitles أنت تغيرت حسب النسب لكن نحن مع تقاليد طويلة و فخورة
    I release you from whatever tradition you think you must do. Open Subtitles انا احررك من اي تقاليد كانت اتعتقد انه يجب عليك
    A process with a long tradition in the Empire. Open Subtitles و هي عملية ذات تقاليد عريقة في الامبراطورية
    Many of these bears learnt about this site from their mothers as a part of local bear tradition. Open Subtitles عرف الكثير من الدببة عن هذا المكان من أمهاتهم كجزء من تقاليد الدببة المحلية في المنطقة
    He hates the tradition so he pushes against it. Open Subtitles هو يكره تقاليد الالتزام, لذا يسير عكس الأمر
    Every marriage I know fail if wedding has no tradition. Open Subtitles كل زواج أعرفه يفشل اذ لم يكن هناك تقاليد
    Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continues to host the refugees in spirit of our traditional hospitality. UN ورغم الانخفاض الشديد في المساعدات الدولية، ما زالت باكستان تستضيف اللاجئين استناداً إلى تقاليد الضيافة الباكستانية.
    Has that changed your attitude toward certain tribal customs? Open Subtitles ألم يغير هذا موقفك تجاع تقاليد قِبلية معينة؟
    Zombie lore has been part of the collective consciousness for decades. Open Subtitles كانت تقاليد الزومبى جزء من الوعي الجماعي لعقود من الزمن.
    24. Myanmar's tradition and culture provide protection for women and girls from abuse, including sexual and gender-based violence. UN 24 - توفر تقاليد ميانمار وثقافتها الحماية للنساء والفتيات من إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    She's just saying that traditional Mexican weddings are traditionally Catholic. Open Subtitles هي فقط قالت أن تقاليد الزواج في المكسيك تشبة زواج الكاثوليكية
    - Cult in this area. - Aah! It's a real mix of superstition and folklore down here. Open Subtitles ثمة طائفة دينية بهذه المنطقة يؤمنون بالخرافات و تقاليد أباءهم
    Seemed like some kind of throwback ritual That was part of initiation tradition. Open Subtitles تبدو انها جزء من احد الطقوس التي تعد من تقاليد الإنضمام للأخوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus