"تقديم خدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • services
        
    • service delivery
        
    • servicing
        
    • delivery of
        
    • service provision
        
    The United States prohibits the provision of financial services or transactions for or with all designated persons. UN تحظر الولايات المتحدة تقديم خدمات أو معاملات مالية إلى جميع الأشخاص المحددة أسماؤهم أو معهم.
    The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. UN كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات.
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all Mission areas UN :: تقديم خدمات أمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع
    It notes with concern that, in 2008, UNRWA faced difficulties in reaching a funding level sufficient to maintain adequate service delivery. UN وتلاحظ مع القلق أن الوكالة واجهت في عام 2008 صعوبات في بلوغ مستوى التمويل الكافي لمواصلة تقديم خدمات كافية.
    Effective servicing of the Committee on Contributions by providing all requested data in a timely manner UN :: تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير جميع البيانات المطلوبة في حينها
    Provide support and counselling services for children and adults with special needs, including individual and group sessions; UN تقديم خدمات الدعم والإرشاد الأسري لعائلات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بما فيه الإرشاد الفردي والجماعي؛
    Advisory services where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments UN :: تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة فورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة
    In several instances, the delivery of specific technical services from locations closer to the users was identified as worthy of further development. UN وفي عدد من الحالات، رئي أن تقديم خدمات تقنية محددة من أماكن أقرب إلى المستعملين أمر جدير بمزيد من التطوير.
    Fixed satellite telecommunication services and transmission of television signals UN تقديم خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وإرسال إشارات تلفزيونية
    The Chair has been requested to provide services to the Award Review Board as registrar on a pilot basis. UN وقد طُلب من الرئيس تقديم خدمات إلى مجلس استعراض منح العقود باعتباره أمينا للسجل على أساس تجريبي.
    Extention of UNRWA services to Palestinian refugees from Iraq, Syrian Arab Republic UN تقديم خدمات الأونروا إلى الفلسطينيين النازحين من العراق، الجمهورية العربية السورية
    Provision of medical services by UNHCR in Afghanistan 23-Jul-09 UN تقديم خدمات طبية من جانب المفوضية في أفغانستان
    Provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs, as requested. UN تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية، حسب الطلب.
    Provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs. UN تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية.
    :: Advisory services to member countries on forestry and environmental management UN تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية
    Objective of the Organization: To strengthen capacities of the public sector in least developed countries to deliver equitable public services, including basic services UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات القطاع العام في أقل البلدان نموا على تقديم خدمات عامة بشكل منصف، بما في ذلك الخدمات الأساسية
    The State party should also remove those restrictions on NGOs which in effect preclude them from offering legal aid services. UN وينبغي لها أن تزيل أيضاً القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية التي تمنعها من تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    It notes with concern that, in 2008, UNRWA faced difficulties in reaching a funding level sufficient to maintain adequate service delivery. UN وتلاحظ مع القلق أن الوكالة واجهت في عام 2008 صعوبات في بلوغ مستوى التمويل الكافي لمواصلة تقديم خدمات كافية.
    There is no agreed future service delivery model for the United Nations. UN ليس هناك نموذج تقديم خدمات مستقبلي متفق عليه في الأمم المتحدة.
    Effective servicing of the Committee on Contributions by providing all requested data in a timely manner UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Effective servicing of the Committee on Contributions by timely provision of all requested data UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Water and sanitation services do not have to be provided for free and tariffs are necessary to ensure the sustainability of service provision. UN وليس من الضروري تقديم خدمات المياه والصرف الصحي مجاناً، وتعد الرسوم المفروضة ضرورية لضمان استدامة توفير الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus