"تمديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • extend
        
    • extension
        
    • extended
        
    • extending
        
    • extensions
        
    • continue
        
    • renew
        
    • renewal
        
    • prolonged
        
    • stretching
        
    • expand
        
    • stretch your
        
    • a continuance
        
    • MINUCI
        
    • stay
        
    Ghana does not have a sitting President wanting to extend his term or anyone wanting to interfere in any way. UN ولا يتطلع رئيس الجمهورية إلى تمديد فترة ولايته وليس لأي فرد الرغبة في التدخل بأي حال من الأحوال.
    The General Assembly decided to extend the work of the Sixth Committee to specifically consider agenda items 169 and 171. UN وقررت الجمعية العامة تمديد أعمال اللجنة السادسة لتنظر بوجه خاص في البندين 169 و 171 من جدول الأعمال.
    :: extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID UN :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة
    An Organization-wide extension of the budget beyond the financial reporting cycle would be possible only if mandated by the Assembly. UN ولن يمكن تمديد فترة الميزانية على نطاق المنظمة بما يتجاوز دورة إعداد التقارير المالية إلا بتكليف من الجمعية.
    :: 4,136 contracts extended for national and international staff UN :: تمديد 136 4 عقدا لموظفين وطنيين ودوليين
    Certain delegations spoke in favour of extending the sessions. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها تمديد مدة الدورات.
    In deciding to extend his mandate until 2011, the Council tasked the Special Representative with operationalizing and promoting the framework. UN وقد كلف مجلس حقوق الإنسان الممثل الخاص، في إطار قراره تمديد ولايته حتى عام 2011، بتنفيذ الإطار وتعزيزه.
    It noted that the Transitional Federal Parliament's decision to unilaterally extend its mandate raised strong reactions. UN وأشارت إلى أن قرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد أثار ردود أفعال قوية.
    It is our firm belief and hope that the 1995 Conference will extend the NPT indefinitely and unconditionally. UN ويتمثل اعتقادنا وأملنا الثابت في تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير مسمى ودون شروط.
    The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT. UN ولا شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    For export projects which generate foreign exchange these guarantees can extend to a waiver of the need to surrender foreign currency. UN وعلى صعيد مشاريع التصدير التي تولد عملة أجنبية، يمكن تمديد هذه الضمانات لتشمل اﻹعفاء من شرط تقديم عملة أجنبية.
    There is no need to extend its mandate any further. UN ولا حاجة إلى تمديد ولايته إلى أكثر من ذلك.
    :: extension of 4,485 contracts for national and international staff from UNAMID UN :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة
    The States Parties may decide to grant a shorter extension than that requested and may propose benchmarks for the extension, as appropriate. UN ويجوز للدول الأطراف أن تقرر منح فترة تمديد أقصر من الفترة المطلوبة، ويجوز لها أن تقترح معايير للتمديد، عند الاقتضاء.
    The States Parties may decide to grant a shorter extension than that requested and may propose benchmarks for the extension, as appropriate. UN ويجوز للدول الأطراف أن تقرر منح فترة تمديد أقصر من الفترة المطلوبة ويجوز لها أن تقترح معايير للتمديد، عند الاقتضاء.
    Norway noted the extension of the pretrial detention period but refrained from asking a question on this which had already been extensively referred to. UN وأشارت النرويج إلى تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، لكنها امتنعت عن طرح سؤال عن ذلك سبق أن أشير إليه على نطاق واسع.
    A further extension is required for the Tribunal to complete its work. UN وتدعو الحاجة إلى تمديد آخر لكي تتمكن المحكمة من إنجاز عملها.
    He then regularly extended his release every three months, by reporting in person to the immigration authorities. UN ثم دأب بانتظام على تمديد الإفراج كُلّ ثلاثة أشهر وذلك بالذهاب شخصياً إلى سلطات الهجرة.
    :: 2,554 contracts extended for national and international staff from UNMISS UN :: تمديد 554 2 عقدا لموظفين وطنيين ودوليين من البعثة
    He then regularly extended his release every three months, by reporting in person to the immigration authorities. UN ثم دأب بانتظام على تمديد الإفراج كُلّ ثلاثة أشهر وذلك بالذهاب شخصياً إلى سلطات الهجرة.
    Instead the total leave was extended by 4 weeks, without extending the number of weeks reserved for fathers. UN وبدلا من ذلك مُددت الفترة الكاملة للإجازة لفترة 4 أسابيع، بدون تمديد عدد الأسابيع المخصصة للآباء.
    extensions of country programmes for which Executive Board approval is sought UN حالات تمديد البرامج التي يُلتمس من المجلس التنفيذي الموافقة عليها
    We therefore continue to oppose any extension of veto rights. UN ولهذا فإننا لا نزال نعارض أي تمديد لحقوق النقض.
    Thus, the United Nations Information Service could refuse to accredit a bad payer when an application to renew a lease agreement was made. UN وهكذا يصبح بإمكان دائرة الأمم المتحدة للإعلام، لدى تقديم طلبات تمديد عقود الإيجار، أن ترفض اعتماد المستأجرين غير الملتزمين بدفع الإيجار.
    The Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo expressed the support of the Government for the renewal of the mandate for 12 months. UN وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن تأييد الحكومة تمديد ولاية البعثة لفترة 12 شهرا.
    Cases can only be prolonged to gather more evidence and if the judge is prevented from attending the hearing. UN ولا يمكن تمديد الإجراءات إلا لجمع المزيد من الأدلة وفي حالة عدم تمكُّن القاضي من حضور الجلسات.
    This fantasy involves the torture and stretching of his victims, including men that have had their hair dyed black by the unsub. Open Subtitles الوهم يتضمن التعذيب و تمديد ضحاياه من ضمن ذلك رجال تم صبغ شعرهم باللون الأسود من قبل الجاني
    The proposal to expand the definition in article 1 to cover non-State actors would rob the future instrument of its force and change its nature. UN ثم إن اقتراح تمديد التعريف الوارد في المادة 1 ليشمل هذه الجهات سيُفقد الصك المقبل قوته ويغير طبيعته.
    Now that's where you stretch your stretch your pension. Open Subtitles الأن هكذا يمكنك تمديد ... تمديد راتبك التقاعدي.
    We request a continuance while my client recovers, and we request a temporary suspension of all the father's visiting rights until such time as the police determine who is behind this shooting. Open Subtitles نطلب تمديد للمحاكمة بينما موكلتي تتعافى ونطلب بتعليق مؤقت لزيارات الأب إلى أن تتوصل الشرطة
    4. In its resolution 1514 (2003) of 13 November 2003, the Security Council decided that the mandate of MINUCI would be extended until 4 February 2004. UN 4 - وفي قراره 1514 (2003) المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغاية 4 شباط/فبراير 2004.
    A number of requests submitted bilaterally seek multiple-entry visas for service providers or an automatic extension of their stay. UN ويلتمس عدد من الطلبات المقدمة ثنائياً تأشيرات دخول لعدة مرات لموردي الخدمات أو تمديد تلقائي لمدة إقامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus