"تنفيذ الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of activities
        
    • implementation of the activities
        
    • implementing activities
        
    • implement activities
        
    • implement the activities
        
    • implementing the activities
        
    • implementation activities
        
    • carrying out activities
        
    • delivery of activities
        
    • carrying out the activities
        
    • conducting activities
        
    • execution of activities
        
    • activities will
        
    • conduct of activities
        
    • carried out by
        
    Senders of remittances created the Somali Money Services Association to coordinate the implementation of activities agreed during the workshop. UN وأنشأ محولو الأموال رابطة الخدمات المالية الصومالية لتنسيق عملية تنفيذ الأنشطة المتفق عليها أثناء انعقاد حلقة العمل.
    In addition, the forum will propose the time line for the implementation of activities by the designated actors. UN إضافة إلى ذلك، سيقترح المنتدى الفترة الزمنية التي يتعين فيها على الأطراف الفاعلة المحددة تنفيذ الأنشطة.
    implementation of activities for the reduction of demand for illicit drugs UN تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    implementation of the activities laid out in paragraph 13 would be subject to the availability of extrabudgetary resources. UN وسيكون تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 13 رهنا بما يتاح من موارد خارجة عن الميزانية.
    The LEG agreed to be prepared to provide assistance to UNITAR in implementing activities under the GCCA. UN واتفق فريق الخبراء على الاستعداد لتقديم المساعدة إلى المعهد في مجال تنفيذ الأنشطة المدرجة ضمن التحالف العالمي.
    Did the Government intend to implement activities aimed at the elimination of stereotyping in urban areas, and could the delegation provide further information regarding the physical punishment of university students? UN وهل الحكومة تعتزم تنفيذ الأنشطة الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية في المناطق الحضرية، وهل يستطيع الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات عن عقاب طلاب الجامعات جسديا؟
    This has led to increased collaboration in the implementation of activities at the field level. UN وقد أدى هذا إلى زيادة التعاون في تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني.
    The implementation of activities on accession to the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearance is in process. UN ويجري حاليا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    There has been also continued collaboration with national statistical offices in the implementation of activities by partners, both as contributors and as beneficiaries. UN كما استمر التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية في تنفيذ الأنشطة على أيدي الشركاء، بوصفهم مساهمين ومستفيدين على حد سواء.
    Affirms that the implementation of activities referred to in paragraph 3 below: UN 1- يؤكد أن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه:
    Affirms that the implementation of activities referred to in paragraph 3 below: UN 1- يؤكد أن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه:
    implementation of activities funded by the United Nations Fund for International Partnerships UN تنفيذ الأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني
    UNCTAD has participated in the implementation of activities under the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs. UN وشارك الأونكتاد في تنفيذ الأنشطة في نطاق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة لأقل البلدان نموا.
    Joint implementation of technical assistance activities was pursued to maximize resources and enhance the implementation of activities. UN وجرى السعي إلى التنفيذ المشترك لأنشطة المساعدة التقنية لزيادة الموارد إلى الحد الأقصى وتعزيز تنفيذ الأنشطة.
    The responsibility for implementation of the activities planned by each entity under the action plan will lie with that entity. UN وتقع على عاتق كل كيان مسؤولية تنفيذ الأنشطة التي يعتزم ذلك الكيان القيام بها في إطار خطة العمل.
    The Regional Centre coordinates the implementation of the activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asian and Pacific region. UN ويقوم المركز الإقليمي بتنسيق تنفيذ الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    In general, the implementation of the activities suffered a slowdown owing to the tense political climate in connection with the elections. UN وبوجه عام، تباطأ تنفيذ الأنشطة بسبب توتر الجو السياسي نتيجة للانتخابات.
    It was noted that increased and sustained opportunities for capacity-building for those responsible for implementing activities related to Article 6 are required. UN وأُشير إلى أن ثمة حاجة إلى زيادة واستمرار فرص بناء القدرات لفائدة المسؤولين عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    While this process was taking place, the staff continued to implement activities and programmes. UN وأثناء إنجاز تلك العملية، واصل الموظفون تنفيذ الأنشطة والبرامج.
    :: Post abolishment: an approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or to implement other priority mandated activities within the mission UN :: إلغاء الوظائف: عندما يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إلى تنفيذ الأنشطة التي تم من أجلها اعتماد الوظيفة أو تنفيذ أنشطة أخرى صادر بها تكليف ضمن نطاق البعثة
    To express satisfaction at the direction of the Forum and its achievements and affirm the determination to continue implementing the activities stipulated in its implementation programme; UN :: الإعراب عن الارتياح لمسيرة المنتدى والمنجزات التي تحققت في إطاره، وتأكيد العزم على مواصلة تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في البرنامج التنفيذي للمنتدى.
    implementation activities were being monitored regularly in close cooperation with the Department of Field Support. UN ويجري بانتظام رصد تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    The approach in the third global cooperation framework of carrying out activities in all service lines should be discontinued; UN ويتعين إلغاء النهج المتخذ في إطار التعاون العالمي الثالث تجاه تنفيذ الأنشطة في جميع بنود الخدمات؛
    The emphasis in evaluation reports is placed more on the delivery of activities rather than on their costs. UN ففي تقارير التقييم، يتم التشديد على تنفيذ الأنشطة أكثر من التشديد على كلفتها.
    In carrying out the activities, UN-SPIDER staff worked closely with the regional support offices, building upon the offices' resources and expertise. UN ويعمل موظفو برنامج سبايدر لدى تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع مكاتب الدعم الإقليمية، معتمدين على الموارد والخبرات الفنية المتوفِّرة لها.
    At that rate, conducting activities for sustainable development is not at all easy. UN وفي هذه الحالة، يصبح تنفيذ الأنشطة من أجل تنمية مستدامة ليس سهلاً مطلقاً.
    60. The continued absence of standard modalities for transferring funds from the United Nations Secretariat to UNOPS for the execution of activities entrusted to UNOPS remains an obstacle to continued diversification. UN ٠٦ - لا يزال استمرار عدم وجود طرق موحدة لتحويل اﻷموال من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بهدف تنفيذ اﻷنشطة الموكولة إليه، يشكل عقبة في وجه التنويع المتواصل لﻷنشطة.
    45. In 2009, the following activities will continue with existing resources: UN 45- وسيستمر في عام 2009 تنفيذ الأنشطة التالية بالموارد الموجودة:
    The purpose of access provision is to ensure timely and easy access to, and retrieval of, records needed in the continuing conduct of activities and to satisfy accountability requirements whilst securing the integrity of the records and protecting them from unauthorized use, alteration or destruction. UN ويمثل الغرض من أحكام النفاذ في تيسير النفاذ في الوقت المناسب إلى السجلات واستعادتها عندما تكون مطلوبة لمواصلة تنفيذ الأنشطة والوفاء بمتطلبات المساءلة مع تأمين سلامة السجلات وحمايتها من الاستخدام غير المرخص، أو التحريف أو الإتلاف.
    The activities under each subprogramme will be carried out by task forces representing relevant specializations existing in the Commission. UN وسيجري تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت كل من البرامج الفرعية على يد فرق عاملة تمثل التخصصات المختلفة ذات الصلة في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus