The urgent need to identify new sources of funding, including diversification of the donor base, was stressed by many. | UN | وأكد العديد على الحاجة الملحة إلى تحديد مصادر جديدة للتمويل، بما في ذلك تنويع قاعدة الجهات المانحة. |
There is also need for an integrated approach and diversification ODA in line with the specificities of each country. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى اعتماد نهج متكامل وإلى تنويع المساعدة الإنمائية الرسمية تماشياً مع خصوصيات كل بلد. |
That was partly related to the diversification of exports of some Asian least developed countries into manufacturing. | UN | ويعود ذلك جزئيا إلى تنويع صادرات بعض البلدان الأقل نموا في آسيا لتشمل قطاع التصنيع. |
UNODC projects work with local communities to diversify agricultural production as well as satisfy international and national market demand. | UN | ويعمل المكتب في مشاريعه مع المجتمعات المحلية على تنويع الإنتاج الزراعي وأيضا تلبية طلب الأسواق الدولية والوطنية. |
Means to diversify the economy as an adaptation strategy; | UN | سبل تنويع الاقتصاد باعتبار هذا التنويع استراتيجية للتكيف؛ |
diversifying partnerships and the sources of development finance, with a greater role awarded to southern players, are important aspects of this approach. | UN | ويمثل تنويع الشراكات ومصادر التمويل الإنمائي، مع إسناد دور أكبر إلى الجهات الفاعلة في الجنوب، جوانب هامة من هذا النهج. |
diversification of motor fuels: the ethanol programme of Brazil | UN | تنويع مصادر وقود السيارات: برنامج الإيثانول في البرازيل |
Export diversification is vital for Africa to increase trade performance | UN | تنويع الصادرات عامل حيوي في زيادة الأداء التجاري لأفريقيا |
In response, its core strategy had been to rely on food source diversification, coupled with efforts to reduce waste. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد البلد استراتيجية تقوم على تنويع مصادر الأغذية، بالاقتران مع الجهود المبذولة للتقليل من النفايات. |
Such national diversification councils (NDCs) would be supported by DFAC and would work in close collaboration with it. | UN | وتتلقى مجالس التنويع الوطنية هذه الدعم من مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وتعمل بالتعاون الوثيق معه. |
Provision of project preparation facilities coordinated by the Fund may go a long way in promoting a rational diversification programme for Africa. | UN | ويمكن لتوفير مرافق إعداد المشاريع التي يقوم بتنسيقها الصندوق أن يذهب إلى مدى بعيد في تعزيز برنامج تنويع رشيد لافريقيا. |
The Fund follows a policy of broad diversification of its investments by type of security, industry groups, countries and currencies. | UN | وينتهج الصندوق سياسة تقوم على تنويع استثماراته تنويعا رأسيا من حيث نوع اﻷوراق المالية وفئات الصناعة والبلدان والعملات. |
The need for diversification of energy sources because of the insecurity of supplies and high energy prices became less urgent. | UN | ومن ثم أصبحت الحاجة الى تنويع مصادر الطاقة، بسبب انعدام ضمان الامدادات وارتفاع أسعار الطاقة، حاجة أقل إلحاحا. |
ILO Regional Seminar on diversification of women's employment and training | UN | الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنظمة العمل الدولية بشأن تنويع عمالة المرأة وتدريبها |
The Inspectors encourage organizations to diversify their training methods and make them available on their respective intranets. | UN | ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها. |
The Inspectors encourage organizations to diversify their training methods and make them available on their respective intranets. | UN | ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها. |
Overall, the rule promoted cost-effectiveness and efficiency and allowed staff members to diversify and increase their skills and experiences. | UN | وبشكل عام، عزَّز تطبيق هذه القاعدة الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة وأتاح للموظفين تنويع وزيادة مهاراتهم وخبراتهم. |
The least developed countries also continued efforts to diversify their exports. | UN | كما واصلت أقل البلدان نموا جهودها الرامية إلى تنويع صادراتها. |
It also emphasized the importance of diversifying economic activities in order to reduce vulnerability to external shocks to a minimum; | UN | وقد شدد أيضا على أهمية تنويع الأنشطة الاقتصادية للحد بأقصى ما يمكن من انعدام المناعة إزاء الهزات الخارجية؛ |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإذ تدرك أيضا إمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإدراكا منها أيضا لامكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
At the same time, it is important that African economies be diversified, focusing on high value products. | UN | ومن المهم في الوقت نفسه، تنويع الاقتصادات الأفريقية، مع التركيز على المنتجات ذات القيمة المرتفعة. |
The rainforest's great diversity has come at a cost. | Open Subtitles | تنويع غابة الأمطار الإستوائيةَ العظيم تحقق مقابل تكلفة |
More diverse membership would create greater confidence among the communities concerned. | UN | ذلك أن من شأن تنويع أعضاء الجمعية الوطنية أن يولد ثقة أكبر في صفوف الجماعات المعنية. |
They could include the following steps or any variation of them: | UN | وهذه التدابير يمكن أن تشمل الخطوات التالية أو أي تنويع لها: |
Crop diversification is being supported through the swapping of local seed varieties for the northern Sudanese variety supplied by UNICEF. | UN | ويتم دعم تنويع المحاصيل من خلال استبدال الضروب المحلية مــن البذور بالضرب السوداني الشمالي الذي تقدمه اليونيسيف. |