"diversification" - Dictionnaire anglais arabe

    "diversification" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنويع
        
    • تنويع
        
    • التنوع
        
    • وتنويع
        
    • تنوع
        
    • للتنويع
        
    • والتنويع
        
    • لتنويع
        
    • بتنويع
        
    • بالتنويع
        
    • والتنوع
        
    • وتنويعه
        
    • للتنوع
        
    • بالتنوع
        
    • وتنويعها
        
    The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. UN وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي بنجاح.
    This underscores the need for economic diversification away from the resource sector for these countries to accelerate and sustain growth. UN وفي هذا ما يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيداً عن قطاع الموارد في هذه البلدان للتعجيل بتحقيق النمو واستمراره.
    The urgent need to identify new sources of funding, including diversification of the donor base, was stressed by many. UN وأكد العديد على الحاجة الملحة إلى تحديد مصادر جديدة للتمويل، بما في ذلك تنويع قاعدة الجهات المانحة.
    There is also need for an integrated approach and diversification ODA in line with the specificities of each country. UN وهناك أيضاً حاجة إلى اعتماد نهج متكامل وإلى تنويع المساعدة الإنمائية الرسمية تماشياً مع خصوصيات كل بلد.
    Another concern is the limited diversification of the basket of goods. UN وأحد مواطن القلق الأخرى هو التنوع المحدود في سلة السلع.
    Economic diversification to reduce dependence on mining should also be encouraged. UN وينبغي كذلك تشجيع التنويع الاقتصادي للحد من الاعتماد على التعدين.
    Such diversification would guarantee that a greater number of citizens become aware of and participate in mitigating climate change. UN ومن شأن هذا التنويع أن يضمن زيادة عدد المواطنين المدركين لتغير المناخ والمشاركين في أنشطة التخفيف منها.
    Geographic diversification of supplies away from unstable regions contributes to its strategy. UN ويساهم في استراتيجيتها هذه التنويع الجغرافي للإمدادات بعيدا عن المناطق المضطربة.
    diversification occupies a central place in national development goals. UN ويحتل التنويع مكاناً محورياً في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Many activities already financed by the Community, including activities within the framework of the Lomé Conventions, correspond to this desire for diversification. UN وهذا الحرص على التنويع هو الدافع على العديد من العمليات التي مولتها الجماعة فعلا، وبصفة خاصة في إطار اتفاقيات لومي.
    (v) The need for diversification in Africa is compelling. UN ُ٥ُ إن ضرورة التنويع في افريقيا أمر حتمي.
    That was partly related to the diversification of exports of some Asian least developed countries into manufacturing. UN ويعود ذلك جزئيا إلى تنويع صادرات بعض البلدان الأقل نموا في آسيا لتشمل قطاع التصنيع.
    diversification of motor fuels: the ethanol programme of Brazil UN تنويع مصادر وقود السيارات: برنامج الإيثانول في البرازيل
    Export diversification is vital for Africa to increase trade performance UN تنويع الصادرات عامل حيوي في زيادة الأداء التجاري لأفريقيا
    In response, its core strategy had been to rely on food source diversification, coupled with efforts to reduce waste. UN ونتيجة لذلك، اعتمد البلد استراتيجية تقوم على تنويع مصادر الأغذية، بالاقتران مع الجهود المبذولة للتقليل من النفايات.
    Smallness of territory and population makes for small economies lacking in diversification. UN وصغر حجم اﻷراضي والسكان هو سبب الاقتصادات الصغيرة والافتقار إلى التنوع.
    Infrastructure and technology development were also key to economic transformation and diversification. UN وتعد تنمية الهياكل الأساسية والتكنولوجيا عاملا أساسيا للتحول الاقتصادي وتنويع الاقتصاد.
    As such, Al-Shabaab has managed to exploit the diversification of interests in the charcoal trade to its advantage. UN وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها.
    A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. UN وقد قدم جزءا كبيرا من موارده بصفة خاصة للتنويع الرأسي وتوسيع نطاق أسواق السلع اﻷساسية.
    Increased value addition and economic diversification are essential to structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي يشكلان العنصرين الأساسيين للتحول الاقتصادي الهيكلي.
    Madagascar also attached great importance to the establishment of a diversification fund for Africa's commodities. UN وقال إن مدغشقر تعلق أيضا أهمية كبيرة على إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية في أفريقيا.
    It continues to welcome the diversification of partners, including through South-South cooperation. UN ولا يزال الفريق يرحب بتنويع الشركاء، بما في ذلك من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In terns of diversification, its palm oil industry offers a diverse variety of products, by-products and downstream products. UN وفيما يتعلق بالتنويع توفّر صناعتها لزيت النخيل جملة متنوعة من المنتجات والمنتجات الثانوية ومنتجات المرحلة النهائية.
    Despite Botswana's efforts to establish the requisite macro-environment, industrialization and economic diversification continued to be difficult to achieve. UN وقال أنه على الرغم من جهود بوتسوانا لخلق البيئة الكلية الضرورية، استمر من الصعب تحقيق التصنيع والتنوع الاقتصادي.
    21. The Board commended INSTRAW for the expansion and diversification of its work in other regions, particularly in Africa. UN 21 - وأشاد المجلس بالمعهد لتوسيعه لنطاق عمله في المناطق الأخرى، ولا سيما أفريقيا، وتنويعه لهذا العمل.
    Manufacturing, tourism and agro-industry are the new areas of diversification. UN والصناعة التحويلية والسياحة والصناعة الزراعية هي المجالات الجديدة للتنوع.
    FCCC/SBI/2006/18 Report on the expert meeting on economic diversification. UN FCCC/SBI/2006/18 تقرير عن اجتماع الخبراء المتعلق بالتنوع الاقتصادي.
    This has constrained agricultural growth and diversification in the developing world. UN وأدى ذلك إلى عرقلة نمو الزراعة وتنويعها في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus