"جلسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • meeting
        
    • session
        
    • meetings
        
    • hearing
        
    • an
        
    • sessions
        
    • Interactive
        
    • hearings
        
    • one
        
    • sitting
        
    • shoot
        
    • deposition
        
    • sit-down
        
    • court
        
    • my
        
    The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council at a public meeting. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية.
    The Committee would also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    The subsequent reconvening was not a new meeting, but a resumed meeting. UN ولم تكن العودة التالية إلى الانعقاد جلسة جديدة بل جلسة مستأنفة.
    The Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel, Romano Prodi, briefed the Council during the open session. UN واستمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل.
    The public meetings included one at the ministerial level. UN وكان ضمن الجلسات العلنية جلسة على المستوى الوزاري.
    The appeals are presently being prepared for a hearing. UN ويجري حاليا تجهيز الطعون لعرضها في جلسة استماع.
    Informal meeting with United Nations agencies, funds and programmes, non-governmental organizations and other stakeholders on a general recommendation on article 2 3-4 p.m. UN جلسة غير رسمية مع ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وسائر أصحاب المصلحة لوضع توصية عامة بشأن المادة 2
    He recalled that at the previous day's meeting all proposed amendments had immediately been acted on by the Committee. UN وأشار إلى أن جميع التعديلات المقترحة قد تم البت فيها في الحال من قِبل اللجنة في جلسة اليوم السابق.
    As I had indicated to the regional groups, I intended, immediately afterwards, to convene an informal meeting. UN وكما قلتُ للمجموعات الإقليمية، أعتزم أن أدعو مباشرة بعد ذلك إلى عقد جلسة غير رسمية.
    Informal meeting with non-governmental organizations to discuss their interactions with the Committee UN جلسة غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية لمناقشة تفاعلاتها مع اللجنة
    The Committee shall also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Special solemn meeting in commemoration of all victims of the war UN جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    It is requested that the sub-item be considered in plenary meeting. UN ويُطلب أن ينظر في هذا البند الفرعي في جلسة عامة.
    They had been submitted to the Commission at a plenary meeting on the last day set aside for substantive consideration of topics. UN وأشار إلى أن المشاريع قدمت إلى لجنة القانون الدولي في جلسة عامة في آخر يوم خصص للنظر الموضوعي في المسائل.
    Panel session: Monetary unions and regional trade in Africa UN جلسة نقاش: الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا
    Each round-table session will be moderated and followed by open floor discussion. UN وسيجري تيسير كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة وستليها مناقشة مفتوحة.
    Formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters were held and advice on procedures provided UN جلسة رسمية وغير رسمية للجنة الخامسة عقدت بشأن مسائل حفظ السلام وأسديت فيها المشورة بشأن الإجراءات
    24. The Council held 34 fully serviced meetings during its fifteenth session. UN عقد المجلس، أثناء دورته الخامسة عشرة، 34 جلسة زُوِّدت بخدمات كاملة.
    The accused pleaded guilty at the initial hearing and was sentenced to one year and three months of imprisonment. UN واعترف المتهم بارتكاب الجرم المنسوب إليه خلال جلسة الاستماع الأولية، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثلاثة أشهر.
    an Interactive discussion will follow immediately after each presentation. UN وستنظَّم جلسة تحاور مباشرةً في أعقاب كل عرض.
    an overhead projector will display questions or comments associated with the ongoing discussion during each of the four sessions. UN وهناك جهاز عرض ضوئي لعرض الاستفسارات أو التعليقات المرتبطة بالمناقشة الجارية أثناء كل جلسة من الجلسات الأربع.
    hearings of the military court in Abidjan were monitored. UN جلسة استماع توبعت في المحكمة العسكرية في أبيدجان.
    You used to write a whole chapter at one sitting. Open Subtitles كنت معتاد أن تكتب فصل بأكمله في جلسة واحدة
    my weekend photo shoot is canceled, which means you are cordially invited to 48 hours of sexy fun. Open Subtitles جلسة تصويري لهذه العطلة الاسبوعية قد ألغيت ممّا يعني أنك مدعوّة إلى يومين من المتعة المثيرة
    Right now, I'm feeling this deposition is never gonna end. Open Subtitles الآن أشعر أن جلسة الاستجواب هذه لن تنتهي أبداً
    I can't believe we can deduct your sit-down hair dryer as a business expense. Open Subtitles لا أصدق بأننا نستطيع خصم جلسة تجفيف شعرك كنفقات المشروع
    Judgements may only be handed down in open court. UN ولا يكون التصريح بالحكم إلا في جلسة علنية.
    my delegation notes in particular that during that time, the Council held 153 formal meetings, adopted 187 resolutions, and issued 68 presidential statements. UN ويلاحظ وفد بلدي بشكل خاص أن المجلس عقد خلال تلك الفترة ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ١٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus