"company" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركة
        
    • شركة
        
    • الشركات
        
    • سرية
        
    • للشركة
        
    • لشركة
        
    • رفقة
        
    • شركات
        
    • صحبة
        
    • السرية
        
    • الشركه
        
    • الرفقة
        
    • بشركة
        
    • الصحبة
        
    • شركتك
        
    They also provided company details and copies of company bank statements. UN كما قدمت السلطات تفاصيل عن الشركة ونسخا من بياناتها المصرفية.
    The Russian company had missed the deadline for fulfilling the first contract. UN وكانت الشركة الروسية قد تأخرت عن الموعد النهائي للوفاء بالعقد الأول.
    The Panel established that the individual is a manager or director of the Iranian Simatec Development company. UN وأثبت الفريق أن الشخص المعني هو مدير أو رئيس شركة ' ' إرانيَن سيماتيك ديفلوبمنت``.
    The sourcing process for the construction company is scheduled to commence during the first half of 2014. I. Introduction UN ومن المقرر أن تبدأ عملية البحث عن مصادر لاختيار شركة البناء خلال النصف الأول من عام 2014.
    MTOC is unable to recommend 1.55 tonnes for a certain company. UN ولا يمكن للجنة أن توصي بكمية 1,55 طن لإحدى الشركات.
    Moreover, the Russian company had not submitted any evidence to show that it had been prevented from defending its rights. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدِّم الشركة الروسية أيَّة أدلة تثبت أنه قد حيل بينها وبين الدفاع عن حقوقها.
    No claim had been made by the Russian company or its representative that DIS lacked competence to hear the dispute. UN ولم يصدر عن الشركة الروسية أو ممثلها أيُّ ادعاء بافتقار مؤسسة التحكيم الألمانية إلى الاختصاص للنظر في النزاع.
    The applicant also submitted copies of audited consolidated financial statements of Keppel Corporation Limited, the applicant's parent company. UN وقدم مقدم الطلب أيضا نسخا من البيانات المالية الموحدة المدققة لشركة كيبل المحدودة، وهي الشركة الأم لمقدم الطلب.
    Horsforth T. Ltd. was identified as the intermediary company between Newcon Optik and the Conseil national de sécurité. UN وتم تحديد شركة هورسفورث ت. المحدودة باعتبارها الشركة الوسيطة بين شركة نيوكون أوبتيك ومجلس الأمن القومي.
    The transfer could take place in cash or through the trading or shell company's account with a local, non-Iranian intermediary bank. UN كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني.
    As a result, the company does not officially export any rough gold. UN ونتيجة لذلك، فإن الشركة لا تصدّر أي ذهب خام بشكل رسمي.
    Owns stock of a company that is a vendor UN النسبة المئوية الموظفون يمتلك أسهماً في شركة بائعة
    Eventually, the seller sold the goods to another company incurring a loss. UN وفي نهاية المطاف باع البائع البضاعة إلى شركة أخرى متكبّدا خسارة.
    (i) Measures of sexual harassment and motherhood-maternal health management are included in a conciliation or public announcement of the name of the company. UN ' 1` أدرجت تدابير خاصة بالتحرش الجنسي وبإدارة صحة الأمومة وضرورة إدراجها ضمن أي إعلان توفيق أو إعلان عام باسم شركة.
    The State has indicted the four individuals for allegedly embezzling close to $1 million from the Liberia Petroleum Refining company. UN وقد وجّه الادعاء لائحة الاتهام الرسمية للأربعة بتهمة اختلاس قرابة مليون من الدولارات من شركة مصفاة البترول الليبرية.
    Further, they supported the idea of developing procedures for company debarment. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدوا فكرة وضع إجراءات خاصة بحظر الشركات.
    In addition, the Force has introduced a capable force reserve company. UN وبالإضافة إلى ذلك، استقدمت البعثة سرية قوات احتياطية للرد السريع.
    Thus, while no sanctions can be breached, their imposition does not impair the lawful running of the company. UN وبالتالي رغم أنه لا يمكن خرق أي من الجزاءات، فإن فرضها لا يخل بالتشغيل المشروع للشركة.
    I'm afraid we're not much company, compared to what you're used to. Open Subtitles أخشى أننا لم نعد رفقة ممتعة مقارنة بما كنا عليه سابقا
    It is a partnership between the Government of Senegal, UNESCO and the multinational private sector company Procter & Gamble. UN وهي شراكة بين حكومة السنغال، وبين اليونسكو وشركة بروكتر وغامبل، وهي إحدى شركات القطاع الخاص المتعددة الجنسيات.
    If you're riding into our town under the company of armed men, you'll need to state your business. Open Subtitles لو كنتَ ستسير في بلدتنا مع صحبة رجال مسلحين فسيكون عليك أن تقول ما هو غرضك
    There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B company compound in Srebrenica. UN كما أن هناك تقارير تشير إلى أن أفرادا عسكريين ومدنيين داخل الجيب بدأوا في التجمع حول معسكر السرية باء في سريبرينيتسا.
    Now, you're the only one that could run this company. Open Subtitles انت تعلم بأنك الوحيد القادر على إدارة هذه الشركه
    Sometimes all she wants is some company. Sharing is so hot. Open Subtitles أحيانًا كل ما تريده هو بعض الرفقة المشاركة مثيرة للغاية
    OIOS contacted Siemens and confirmed that no invoice of the kind used by Mr. Trutschler had been issued by that company to KEK. UN واتصل المكتب بشركة سيمنز فأكدت له أنها لم تبعث أي فاتورة من النوع الذي استخدمه السيد تروتشلر إلى شركة كوسوفو للطاقة.
    Think we're about to have some company. Fire it up. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك أن يكون لدينا بعض الصحبة
    Uh, Joe told me all about your company. It's very interesting. Open Subtitles جو اخبرني كل شئ عن شركتك انها مثيرة للأهتمام كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus