attended the Special Representative's report to the Commission. | UN | كما حضرت جلسة عرض تقرير الممثل الخاص إلى اللجنة. |
The secretariat attended all of these meetings and made presentations. | UN | وقد حضرت الأمانة تلك الاجتماعات كافة وألقت فيها بيانات. |
In the course of her mission, she also attended the multi-stakeholder Forced Labour Conference organized by the Government. | UN | وفي سياق هذه البعثة، حضرت أيضاً مؤتمر السخرة الذي نظمته الحكومة وحضره العديد من أصحاب المصلحة. |
I came here today to deliver a simple message. | UN | لقد حضرت إلى هنا اليوم لإيصال رسالة بسيطة. |
A special information kit was handed out to delegations attending the meeting. | UN | ووُزِّعت مجموعة خاصة من المواد الإعلامية على الوفود التي حضرت الاجتماع. |
You had come to get rid of the palace's ghost... | Open Subtitles | لقد حضرت للتخلص من أشباح القصر ولكن في النهاية |
Of the 49 non-governmental organizations that attended the session, the Committee heard 21 representatives of those organizations. | UN | واستمعت اللجنة إلى 21 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة وعددها 49 منظمة. |
The Lobby attended and spoke at sessions on the themes: | UN | حضرت جماعة الضغط وتحدثت في الجلسات بشأن المواضيع التالية: |
The Foundation attended all the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Vienna, from 2008 to 2011. | UN | حضرت المؤسسة جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011. |
However, it has attended international events focusing on such matters. | UN | إلا أنها حضرت مناسبات دولية تركز على هذه المسائل. |
During the reporting period, the Foundation attended various meetings and conferences held by United Nations organizations, including: | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المؤسسة اجتماعات ومؤتمرات مختلفة عقدتها منظمات الأمم المتحدة، بما فيها: |
In 2009, Equality Now attended the Commission on the Status of Women. | UN | في عام 2009، حضرت منظمة المساواة الآن اجتماعات لجنة وضع المرأة. |
As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development. | UN | ونتيجة للمبادرات، حضرت 662 7 امرأة برامج تدريب بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالتنمية بحسب نوع الجنس. |
Look, I just came to say that we have a plan. | Open Subtitles | لقد حضرت إلى هنا من أجل إخبارك بأننا لدينـــا خطة |
But it's OK cos Jess came with me. How'd you go? | Open Subtitles | فلا بأس فـجيس حضرت معي و كيف جرى الموضوع ؟ |
Several United Nations bodies attending the meeting agreed to prepare technical papers for the Fifth Regional Conference. | UN | ووافقت هيئات اﻷمم المتحدة العديدة التي حضرت الاجتماع على إعداد أوراق تقنية للمؤتمر اﻹقليمي الخامس. |
The regional and other countries attending the talks as observers provided valuable help in organizing and holding this first round. | UN | وقدمت بلدان المنطقة والبلدان اﻷخرى التي حضرت المحادثات بصفة مراقب مساعدة هامة في تنظيم وعقد هذه الجولة اﻷولى. |
I'm more worried that if she does come,it won't be enough. | Open Subtitles | انا قلقه اكثر إذا حضرت ,ربما لن يكون هذا كافي |
Alright. I got here early. There's equipment upstairs already, okay? | Open Subtitles | حسنًا، لقد حضرت هنا مبكرًا، هناك معدات بالأعلى، حسنًا؟ |
present at the meeting was also the World Customs Organization (WCO) which attended as guest of the Chair. | UN | وكان حاضرا في الاجتماع أيضا منظمة الجمارك العالمية التي حضرت بصفتها ضيف الرئيس. |
Oh, you know, I've already prepared a list of "won'ts." | Open Subtitles | تعلم, لقد حضرت لائحة من الأشياء التي لن أفعلها |
The drones showed up and opened fire... | Open Subtitles | حضرت الطائرات الصغيرة وأطلقوا النيران عليهم |
Well, I ain't never been to a vampire wedding before. | Open Subtitles | لم يسبق وان حضرت حفل زفاف مصاص دماء قبلاً. |
I was with her when you picked her up from the bus station, right? She brought me along, didn't she? No. | Open Subtitles | كنت معها عندما أخذتها من محطة الباص، صحيح؟ لقد أحضرتني معها ، صحيح؟ لا ، لقد حضرت لوحدها، عزيزتي |
Israeli police then arrived and arrested the Palestinian man, allegedly without informing him of the reasons of his arrest. | UN | ثم حضرت الشرطة الإسرائيلية وألقت القبض على الرجل الفلسطيني، دون إطلاعه على أسباب اعتقاله على حد قوله. |
The point is, by coming here and talking with me you made a choice to confront your issues and lick them. | Open Subtitles | من الجيد أنك حضرت إلى هنا للحديث معي بخصوص ذلك, فأنت لا يوجد لك خيار آخر عليك مواجهة مشاكلك |
If your meetings weren't so stupid, I might attend. | Open Subtitles | إذا لم تكن إجتماعاتكم غبية هكذا, لربما حضرت |
did you know she came here with her boyfriend? | Open Subtitles | هل تعلم بإنها حضرت إلى هنا برفقة صديقها؟ |