out of my control. I need to release the beast. | Open Subtitles | الأمر خارج عن سيطرتي يجب أن أقوم بإطلاق الوحش |
Yeah, but you're a control freak and this whole thing is out of control, so why aren't you freaking? | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك تسيطرين على خوفك مع ان هذا الشيءِ بشكل كامل خارج عن السيطرةُ، لماذا إذن ترتعشين؟ |
If we're trying to find a sub that's gone dark, we should look for what's out of the ordinary in the water. | Open Subtitles | إذا كنا في محاولة للعثور فرعي الذي ذهب الظلام، ينبغي لنا أن ننظر لما هو خارج عن المألوف في الماء. |
Moreover, some of them were outside the terms of reference. | UN | كما أن بعض هذه الجوانب خارج عن نطاق تفويضه. |
Furthermore, any delays in translation, editing or printing are beyond the Division's control and competence. | UN | كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها. |
In my experience, anything out of the ordinary is worth looking into. | Open Subtitles | من خلال خبرتي أي شيء خارج عن المألوف يستحق النظر فيه |
Strange is a Little out of the ordinary, but still plausible. | Open Subtitles | الغريب هو شيء خارج عن العادة لكن ما زال معقول |
Unless it gets completely out of hand, just roll with it. | Open Subtitles | مالم يصبح بالكامل خارج عن السيطرة , فقط تعامل معه |
You were out of control. You were shooting morphine. | Open Subtitles | كنت خارج عن السيطرة كنت تأخذ جرعات المورفين |
I'm sorry that things got so out of hand. | Open Subtitles | أَنا آسف أن الأشياء أصبحت خارج عن السيطرة |
But over the years, it's run into one out of habit. | Open Subtitles | لكن مع مرور السنوات تتجه إلى شيء خارج عن العادة |
But I guess it's all out of your control, isn't it? | Open Subtitles | ولكن اظن ان كل هذا خارج عن سيطرتك اليس كذلك? |
- But it's only 7:30. - Look, Walter's out of control. | Open Subtitles | لكنها السابعة و النصف صباحا أنظري والتر خارج عن السيطرة |
Fucking out of control. All these hippies running around on drugs. | Open Subtitles | خارج عن نطاق السيطرة كل هؤلاء الهيبيين يقبلون على المخدرات |
It was out of line, none of my business. | Open Subtitles | هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني. |
Oh, no! Our cannon seems to be out of control. | Open Subtitles | اوه, لا , يبدوا انا المدفع خارج عن السيطرة |
He would never do anything outside the law, and neither would I. | Open Subtitles | إنه لن يقوم بأي شيء خارج عن القانون ولا أنا أيضاً |
Most of these areas are beyond the direct control of UNCTAD. | UN | ومعظم هذه المجالات خارج عن نطاق السيطرة المباشرة للأونكتاد. |
Dad being stressed out about turning his spy novel in on time? | Open Subtitles | أبي يجري وشدد خارج عن تحول روايته تجسس في الوقت المحدد؟ |
Jamaica's name was inscribed on the list of speakers for this morning, but due to circumstances beyond its control it will not speak until this afternoon. | UN | وكان اسم جامايكا مدرجا في قائمة المتكلمين لهذا الصباح ولكن لسبب خارج عن إرادتها لن تتكلم إلا عصر اليوم. |
Its personnel shall neither seek nor accept instructions from any source external to the United Nations. | UN | ولن يلجأ موظفوها إلى طلب أو قبول أية تعليمات من أي مصدر خارج عن اﻷمم المتحدة. |
Along with fresh vegetables and decent fucking Wi-Fi, but that's beside the point. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع الخضروات الطازجة وخدمة الواي فاي سخيف لائق، و ولكن هذا خارج عن الموضوع. |
But that is beyond our control, so I shall be brief in addressing the allegations made here today by a delegate. | UN | لكن هذا أمر خارج عن إرادتنا، وعليه فإنني سأوجز في تناول المزاعم التي صدرت هنا اليوم عن أحد المندوبين. |
If you dig deeper you see a man beyond his faults. | Open Subtitles | لكن إذا نظرتم بتعمق، سترون رجل خارج عن أخطائه. |
There's something off about his recollection of events. | Open Subtitles | هناك شيء خارج عن روايته للأحداث. |
- He's a little outlaw. You can see that, Hi. | Open Subtitles | أنه خارج عن القانون بأمكانك معرفة هذا يا هاي |
...headed out on whatever the opposite of a maiden voyage is. | Open Subtitles | اتجهوا إلى أيّ مكان خارج عن حدود رحلتنا الأولى |
Whoever you are, your actions have placed you outside of the law. | Open Subtitles | أي إن كان أنتما، ما فعلتماه خارج عن القانون |
THERE'S AN out-of-control FOREST FIRE HEADED THIS WAY. | Open Subtitles | هناك أحد خارج عن السيطرة ترأس حرائق الغابات بهذه الطريقة |
The peace process should not be weighed down with issues that fall outside its framework. | UN | يجب أن لا تُقحم عملية الســلام في ما هــو خارج عن إطارها. |