"زلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • slippery
        
    • slick
        
    • skid
        
    • slipped
        
    It's a slippery slope from acceptance to complacency, and I am not a fan of complacency because it leads to stupidity and obesity. Open Subtitles إنه منحدر زلق من القبول إلى الرضا عن النفس وأنا لست من المعجبين بالرضا عن النفس لأنه يقود إلى الغباء والبدانة
    OK, fight all instincts to go too fast, this is really slippery. Open Subtitles موافق، ومحاربة كل الغرائز للذهاب سريع جدا، وهذا هو زلق حقا.
    You'll have to watch your step. It's very slippery down here. Open Subtitles سيكون عليكما الإحتراس لخطواتكما إن المكان زلق للغاية فى الأسفل
    That shit leads down a dark and slippery path, Mike. Open Subtitles هذا القرف يؤدي إلى أسفل الظلام والطريق زلق, مايك.
    The categorical condemnation of terrorism cannot be qualified for any reason without risking a descent along a slippery slope of highly dubious ethics. UN ولا يمكن جعل الإدانة القاطعة للإرهاب مشروطة مهما كان السبب دون المخاطرة بالانزلاق على منحدر زلق لمبادئ أخلاقية مريبة.
    As recent events in the Middle East have proved, it is a slippery slope from angry rhetoric to violent actions. UN وعلى نحو ما أثبتته اﻷحداث اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط. فإن الطريق من الخطب الغاضبة إلى أعمال العنف منحدر زلق.
    It's a slippery moral slope we've navigated with care, as we do with any CI. Open Subtitles إنه مُنحدر أخلاقي زلق تعاملنا معه بكل حرص كما نفعل مع كل مُخبر سري
    The language of this bill is so broad, my people tell me it's a slippery slope. Open Subtitles ،لغة هذا القانون واسعة جدا قومي يخبروني أن هذا منحدر زلق
    Yeah, and I feel like we're on such a slippery slope right now. Open Subtitles نعم، وأنا أشعر أننا على مثل منحدر زلق الآن.
    I don't think any of us want to slide down that slippery slope. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أيا منا يريد أن الانزلاق التي منحدر زلق.
    I'm gonna slide on that slippery floor all the way from Holt's office to the elevator. Open Subtitles أنا ستعمل الشرائح في ذلك الطابق زلق على طول الطريق من مكتب هولت إلى المصعد.
    Four weeks in the drink makes for a very slippery customer. Open Subtitles أربعة أسابيع في الشراب يجعل زلق جدا العملاء.
    ♪ the truth ♪ ♪ is a slippery slope to tread ♪ ♪ when you're over your head ♪ Open Subtitles الحقيقة منحدر زلق لتسير عليه عندما تكون غارقا في مشاكلك
    It's a bit slippery round here, but... this time of year. Open Subtitles .المكان بالجوار نوعاً ما زلق .لكن في هذا الوقت من العام
    There was something slippery on the handle and I swear there was a glory hole in the wall. Open Subtitles كان هناك شيء زلق على مقبض وأقسم كان هناك حفرة المجد في جدار
    Feeling frightened and fragile, she tried to keep it together in a very slippery place. Open Subtitles كانت خائفة و ضعيفة حاولت أن تبقي على هدوءها في مكانٍ زلق جداً
    I can see the slippery slope from here and I'm not going down it again. Open Subtitles يمكنني ان أرى منحدر زلق من هنا . وانا لن اسقط فيه مرة اخرى
    - What in the world? Ohh. You were right, Mrs. Peri, very slippery. Open Subtitles ؟ أنتــي على حق سيدة بيري انه زلق جداً ماذا حدث؟
    I took off after him, and then we hit a slick spot and we lost control. Open Subtitles قمتُ بملاحقته و بعدها دخلنا إلى مكان زلق و فقدنا السيطرة
    But there were no skid marks on the bridge, which means the car never slowed down. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك علامات زلق على الجسر مما يعني بان السياره لم تخفض السرعه
    Buahujoor, the gun slipped out of my hand otherwise I would've easily killed 4 or 5 Rajadis. Open Subtitles بهاجور ، لقد زلق السـلاح من يدي والا لكنت قتلت 4 او 5 راجاديون بسهولـة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus