"زور" - Traduction Arabe en Anglais

    • false
        
    • forged
        
    • faked
        
    • Zhore
        
    • perjury
        
    • Zoar
        
    • Zur
        
    • falsity of any
        
    • rigged
        
    • falsifies
        
    • falsified
        
    • falsehood
        
    That's why I gave false testimony and blind faith in such people. Open Subtitles كانَ لديّ إيمانٌ أعمى بهذا الشخص .ولهذا السبب قدّمتُ شهادةً زور
    The police presented false witnesses, some of whom stated that they had seen Roberto Castañeda alive and well in various places. UN قدمت الشرطة شهود زور أفاد بعضهم أنهم رأوا روبرتو كاستانيادا حياً يُرزق في أماكن مختلفة.
    Three trial judgements concerning three accused were delivered, including in the case for false testimony and in one case of a guilty plea. UN وصدرت أحكام في ثلاث قضايا تتعلق بثلاثة متهمين، منها قضية إدلاء بشهادة زور وقضية إقرار بارتكاب الذنب.
    I was to wrong to think that there was a conspiracy, that someone forged the President's signature. Open Subtitles وكنت مخطئاً لأنني ظننت أن هناك مؤامرة ما، وأن أحدهم زور توقيع الرئيس.
    He faked paralysis, froze all your assets, and locked you out of your home and that's just this year. Open Subtitles زور الشلل، وجمدت كل ما لديك من الأصول واخرجكِ من المنزل هذا فقط هذا العام
    Once I destroy Zhore's body, Gret_BAR_'s soul will be released. Open Subtitles (بمجرد أن أدمر جسد (زور (سوف تتحرر روح (جريتل
    That's perjury, and I'm not gonna let you do that. Open Subtitles هذهِ شهادةُ زور ,وإني لن أسمحَ لكِ .بالقيامِ بذلك
    The author's claim that his superior's deposition was false does not correspond to the material in the criminal case file, and the courts correctly retained it as evidence. UN وادعاء صاحب البلاغ أن شهادة رئيسه كانت شهادة زور لا يتطابق مع المواد التي يتضمنها ملف القضية الجنائية، وقد كانت المحاكم على حق إذ أبقت على تلك الشهادة كدليل.
    Cases were reported of demobilized persons providing false testimony in exchange for money or legal benefits. UN وأبلغ عن حالات إدلاء أشخاص مسرحين بشهادات زور لقاء المال أو فوائد قانونية.
    The Office of the Prosecutor issued, for the first time, an indictment against one witness for giving false testimony and an indictment against a former investigator for contempt of court. UN وأصدر المكتب، للمرة الأولى، لائحة اتهام بحق شاهد لإدلائه بشهادة زور ولائحة اتهام أخرى ضد محقق سابق لازدرائه المحكمة.
    Material evidence had later proved that those confessions had been based on false testimony. UN وقد أثبتت الأدلة المادية لاحقاً أن تلك الاعترافات قائمة على شهادة زور.
    The allegation that UPDF is involved in stealing of cattle in Bunia is false. UN :: الادعاء بأن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تشارك في سرقة الماشية في بونيا إدعاء زور.
    A person inducing another person to give false testimony is considered to be not a perpetrator but an accessory. UN ولا يُعتبر الشخص الذي يحرِّض شخصا آخر على الإدلاء بشهادة زور جانياً وإنما شريكاً.
    Likewise, the regulation of bribery provides for the criminalization of false testimony obtained by bribery. UN على نحو مماثل، فإنَّ الأحكام المنظِّمة للرشوة تنص على تجريم الإدلاء بشهادة زور مقابل رشوة.
    The attempt to constrain testimony or cause the aforementioned individuals to give false testimony is also penalized. UN كما يُعاقب على محاولة الإجبار على تقديم شهادة أو التسبّب بجعل أيٍّ من الأشخاص المشار إليهم أعلاه يقدّم شهادة زور.
    The witnesses for the prosecution were shown to have made false statements. UN وقد تبيّن أن شهود الإثبات قد أدلَوا بشهادات زور.
    I had my suspicions about who forged the signature, but I never knew for sure until now. Open Subtitles وكانت لدي شكوكي عمن زور التوقيع ولم اعلم قطعا حتى الآن
    I can't believe this guy. He forged that note. Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا الرجل لقد زور تلك الملاحظة
    That's how he faked his death years ago. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي زور بها وفاته منذ سنوات
    And if you can destroy Zhore, you can restore your sister's body and soul Open Subtitles ولو أستطعت تدمير (زور) يمكنك إستعادة جسد وروح أختك
    He alleges having been charged pursuant to an entrapment operation, and claims that the individuals who participated in the operation committed perjury. UN وهو يدعي أنه اتهم وفقاً لعملية دُبرّت للإيقاع به ويزعم أن الأفراد الذين شاركوا فيها قد أدلوا بشهادات زور.
    In Samarkand an old man came to me. His name was Zoar. He told me that if we opened the grave, a war will start, but i was sure then that when the Chalk would be in my hands, Open Subtitles وفي سمرقند رجل عجوز جاء لي، كان اسمه"زور" أخبرني بأننا إذا فتحنا القبر ستبدأ الحرب، ولكن كنت متأكدة
    UCK attack a MUP patrol near Zur. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو دورية للشرطة الخاصة قرب زور.
    The author refers to the Joint Declaration referenced in paragraph 3.1 above, as well as regional and national jurisprudence that sustain that the plaintiff should bear the burden of proving the falsity of any facts on matters of public concern. UN ويشير صاحب البلاغ إلى الإعلان المشترك المذكور في الفقرة 3-1 أعلاه، وإلى السوابق القضائية الإقليمية والوطنية التي تضع على عاتق المدعي عبء إثبات زور الوقائع في قضايا الشأن العام().
    He rigged that phone call, didn't he? Open Subtitles لقد زور تلك المكالمة الهاتفية أليس كذلك؟
    1. Syrian law applies to every Syrian or foreigner who, in the capacity of perpetrator, instigator or accomplice, commits outside Syria a serious or lesser offence against the security of the State, or copies a State seal or copies or falsifies Syrian or foreign currency or Syrian bank bonds that are regarded as legal tender according to the law or custom in Syria. UN 1. يطبق القانون السوري على كل سوري أو أجنبي، فاعلاً كان أو محرضاً أو متدخلاً، أقدم من خارج الأرض السورية على ارتكاب جناية أو جنحة مخلة بأمن الدولة، أو قلد خاتم الدولة، أو قلد أو زور أوراق العملة أو السندات المصرفية السورية أو الأجنبية المتداولة شرعاً أو عرفاً في سورية
    In addition, it appeared that the individual had falsified a university degree. UN وإضافة إلى ذلك، بدا أنه قد زور شهادة جامعية.
    falsehood is a crime under article 301.4 of the Code of Military Justice. UN وترد مخالفة الإدلاء بشهادة زور في الفقرة 4 من المادة 301 من قانون القضاء العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus