"سببُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reason
        
    • cause
        
    • why I'm
        
    • 's why
        
    • why you
        
    • why she
        
    We also have reason to believe that you late wife was engaged in extramarital relations with other men. Open Subtitles عِنْدَنا سببُ أيضاً للإعتِقاد بأنّك متأخراً زوجة شُغِلتْ في العلاقاتِ خارج العلاقة الزوجيةِ مَع الرجالِ الآخرينِ.
    or is there another reason why you haven't even Touched that beer? Open Subtitles أَو سببُ آخرُ هناك الذي أنت ألم حتى يَمْسسْ تلك البيرةِ؟
    That bastard is the reason I'm on death row. Open Subtitles ذلكَ اللَقيط هوَ سببُ وُجودي في وَحدةَ الإعدام
    Actually you're about 3 months late on your dues which if your checked the house rules is due cause for exposure. Open Subtitles في الحقيقة أنت متأخر حوالي 3 شهورِ على واجباتك الذي إذا تحققوا من واجباتك فقوانين المنزلَ سببُ مُسْتَحقُ لهتك.
    No, but I have heard you talk about it, which is why I'm taking you. Open Subtitles كلّا, لكنني سمعتكِ تتحدثين عنها، وذلك سببُ أخذي لكِ.
    - OK. The reason I chose therapy, or, I'm sorry, Open Subtitles سببُ اختياري للعلاج النفسي أو المعذرة، سببُ اختياره لي
    I have reason to believe that Director Eli David has come here to see his daughter. Open Subtitles عِنْدي سببُ للإعتِقاد ذلك مديرِ ألي ديفيد عِنْدَهُ تعال هنا لرُؤية بنتِه.
    The reason you couldn't save your mother is that you lacked the strength. Open Subtitles سببُ عدم قُدرتِك على إنقاذ والدتِك هو افتقارك للقوّة
    And without the club, without my friends, there wasn't any reason to get up. Open Subtitles ، فبدون النّادي، بدون أصدقائي . لم يكن هنالك سببُ لأستيقظ من الأساس
    The reason we tell white lies is because we do not want to hurt other people's feelings. Open Subtitles سببُ أننا نقول الكذبات البيضاء هو أننا لا نُريد جرح مشاعر الآخرين.
    reason we're here is, a mistake was made, and because of that, a mother and son have been split up. Open Subtitles سببُ وجودنا هو، خطأٌ ما قد أُرْتُكِب، وبسبب هذا الخطأ، أمٌّ وإبنها قد تفرّقا.
    And I don't appreciate you telling me that I'm not as good as you when the only reason Open Subtitles ولا أقدّر بأن تُخبرني بأنني لستُ جيّدة مثلك عندما كان سببُ ذلك الوحيد
    Each side has ample reason to despise the other for atrocities committed long ago and far away. Open Subtitles كُلّ جانب لَهُ سببُ كافيُ لإحتِقار الآخرينِ للأعمال الوحشية إرتكبتْ منذ عهد بعيد وبعيد.
    Now, we have reason to believe that the street gang known Open Subtitles الآن، عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد التي عصابة الشوارع عَرفتْ
    And by the way, the reason you don't have a girlfriend-- it's not because you're short. Open Subtitles وبالمناسبة سببُ عدمِ وجودِ حبيبةٍ لديك ليس هو أنّك قصير
    There a reason why freak show and the Oreo bikers are taking up my time? Open Subtitles أهنالكَ سببُ للمهرجين ودراجين الأوريو ليضيعوا وقتي ؟
    The reason we love her so much is she has absolutely no inhibitions. Open Subtitles سببُ حبّنا الشديد لها أنّه ليس لديها أي حدود.
    The family is thereafter issued a death certificate by the municipal civil status service, where the Court decision is referred to as the cause of death. UN ومن ثم، تقوم دائرة الأحوال المدنية التابعة للبلدية بإصدار شهادة وفاة إلى الأسرة، مع الإشارة في الشهادة إلى قرار المحكمة بوصفه سببُ الوفاة.
    Although it felt unable to exclude this possibility, it found no indication that it was the probable cause of the crash. UN ورغم أن اللجنة لم تستطع استبعاد هذا الاحتمال، فقد أشارت إلى أنها لم تعثر على ما يرجح أنه سببُ تحطمِ الطائرة.
    But that's not why I'm here. Open Subtitles لكن هذا ليسَ سببُ قدومي إلى هنا.
    And you're married, and your wife can't find out about it, and that's why you can't go to the FBI. Open Subtitles وأنتَ متزوج، ولا يُمكن أن تعرف زوجتك بشأنها، وذلك سببُ عدم مقدرتك للذهابِ إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية.
    - I don't give a shit why she's doing it. Open Subtitles .لا يُهمني سببُ قيّامها لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus