Careful, Doctor, we still haven't found traces of what caused the explosion. | Open Subtitles | كن حذرا يا دكتور ، فلم نجد بعد ما سبّب الإنفجار |
The blow to her head caused a subdural haematoma. | Open Subtitles | الضربة إلى سبّب رأسها ودمة تحت الأمّ القاسية. |
I mean, what caused the tantrum, as you put it? | Open Subtitles | أعني مالذي سبّب نوبة الغضب ، كما وصفتها ؟ |
I heard radioactivity can cause temporary infertility. | Open Subtitles | سمعت نشاط إشعائي يمكن أن سبّب عقما مؤقتا. |
The violent shaking widened his skull fracture, causing a brain bleed. | Open Subtitles | والاهتزاز العنيف وسّع الكسر في جمجمته مما سبّب نزفاً دماغياً |
Picking up two men sounds out of character and I'd be remiss if I didn't explore what triggered it. | Open Subtitles | أن تلتقطي رجلين أمرٌ لا يشبهك مطلقاً وسأكون مهمِلاً إن لم أكتشف ما الذي سبّب هذا التصرّف |
We do not know what caused this or if there are injuries, but I can see what appear to be people on the ground, not moving. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما سبّب هذا، أو إذا كانت هناك إصابات. لكن أستطيع أن أرى ما يبدو أنّهم أشخاص لا يتحرّكون على الأرض. |
And I also know what caused the blackout, if you're interested. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعرف ما الذي سبّب الإنقطاع إن كنتِ مهتمة |
! My heart's caused me enough suffering. Nobody needs to die because of it... not even you. | Open Subtitles | سبّب قلبي ما يكفي مِن العذاب ولا ضرورة لأنْ يموت أحدٌ بسببه ولا حتّى أنتِ |
Electromechanical dissociation caused by end-stage heart damage in this disease. | Open Subtitles | الإنفصال الكهروميكانيكي سبّب بالمرحلة الأخيرة تلفاً للقلب بهذا المرض |
Whatever caused that impact obviously knocked the system out of alignment. | Open Subtitles | مهما كان ما سبّب تلك الصدمة فواضح أنه اوقف الأنظمة |
This has caused adverse impacts in particular cases and may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of a product: during production, use, recycling or disposal. | UN | وقد سبّب ذلك آثاراً معاكسة في حالات محدّدة وقد يثير أخطاراً في المستقبل على صحة البشر والبيئة في مختلف مراحل دورة حياة المُنتَج: أثناء الإنتاج أو الاستعمال أو إعادة التدوير أو التخلّص. |
The slow pace of the Tribunal has caused frustration within the international community. | UN | وقد سبّب بطء سير عمل المحكمة الاحباط في أوساط المجتمع الدولي. |
There could be no doubt that the United States military had caused toxic contamination throughout Guam. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن جيش الولايات المتحدة سبّب تسرب السموم في كل أنحاء غوام. |
However, the maximum penalty increases if the perpetrator has caused grievous bodily harm. | UN | غير أن العقوبة القصوى تشتد إذا سبّب مرتكب العنف ضررا بدنيا بالغا. |
This tactic has inevitably caused psychological distress and panic amongst Palestinians. | UN | وقد سبّب استخدام هذا الأسلوب حتما معاناة نفسية ورعبا في صفوف الفلسطينيين. |
This tactic has inevitably caused psychological distress and panic amongst Palestinians. | UN | وقد سبّب استخدام هذا الأسلوب حتماً معاناة نفسية ورعباً في صفوف الفلسطينيين. |
The objective for the forensic investigation of the explosion site was to find physical evidence to reconstruct the IED which caused the explosion. | UN | وكان هدف التحقيق الخاص بالأدلة الجنائية في موقع الانفجار التوصل إلى أدلة مادية لإعادة تركيب الجهاز المتفجر المرتجل الذي سبّب الانفجار. |
Unless something should happen at the banquet to cause trouble and Buckingham is harmed. | Open Subtitles | هذا أذا ما لم يحدث شيئ في الحفلة أذا سبّب مشكلة وبكنغهام يتأذى. |
Now we just need to know what's causing the liver failure. | Open Subtitles | وبقي علينا الآن أن نعرف ما الذي سبّب فشل الكبد |
Authorities believe a malfunction in the boat's fuel line may have triggered the blast. | Open Subtitles | السلطات تعتقدُ عطل في خطّ وقود المركب لرُبما سبّب الإنفجار |
He further claims Hinduism also forbids homosexual relations and that, for this reason, he had had problems with his family. | UN | ويقول صاحب الشكوى، فضلاً عن ذلك، إن الهندوسية بدورها تحرّم العلاقات المثلية وإن هذا سبّب له مشاكل مع أسرته. |
But if repair is delayed or causes the buyer unreasonable inconvenience an otherwise fundamental breach remains fundamental. | UN | لكن إذا تأخّر الإصلاح أو سبّب للمشتري مضايقة غير معقولة، يبقى الإخلال الأساسيّ بخلاف ذلك أساسيّاً. |