All these are formally more achievable with FOSS because of the available source code and its anti-restrictive licences. | UN | ويتحقق كل ذلك أكثر مع البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر بسبب توفر شفرة المصدر وتراخيصها غير التقييدية. |
Freeman: IF EVERYTHING IN OUR UNIVERSE IS MADE FROM COMPUTER code, | Open Subtitles | إن كان كُل شيءٍ في كوننا مصنوع من شفرة حاسوب |
In order to decipher a code, you need to know the | Open Subtitles | من أجل فك رموز شفرة يجب عليك معرفة أبجدية الشفرة |
Until you can prove the existence of a blade of infinite thinness, one that can cleave perfectly between molecules, | Open Subtitles | حتى تتمكن من إثبات وجود من شفرة من ركاكة لانهائية، واحد يمكن أن يلتصق تماما بين الجزيئات، |
Our chamberlain will think this was our brutal blade. | Open Subtitles | لدينا تشامبرلين سيفكر هذا كان لدينا شفرة وحشية. |
One to go. They seem to have the same separation code. | Open Subtitles | أنهينا 3 محطات وبقيت واحدة، لها جميعًا نفس شفرة الفصل |
Naked brothers, we have sprunjed upon the universal machine language time code. | Open Subtitles | يا أخواني العرايا، لقد إكتشفنا شفرة آلة السفر عبر الزمن العالمية |
I'm afraid he can. It's a paradox-correcting time code. | Open Subtitles | أخشى أنه يستطيع إنها شفرة زمن تصحح التناقضات |
I think there's a code behind the pairing of letters. | Open Subtitles | أعتقد أنه يوجد شفرة ما وراء إزدواجية هذه الحروف |
Let me explain. The name Brewster is code for Roosevelt. | Open Subtitles | . دعنى أشرح . إسم بروستر هو شفرة لروزفلت |
The computer can't detect a pattern, but I'm sure it's code. | Open Subtitles | لم يستطع الكومبيوتر فكها لكن أنا واثق من أنها شفرة |
There's a self-destruct code built in to the uplink. | Open Subtitles | هناك شفرة للقيام بالتدمير الذاتي تمّ انشائها بالرابط |
A hole, a door, a secret code, an emergency exit. | Open Subtitles | حفرة أو باب او شفرة سرية.. او مخرج طوارئ. |
I can't seem to crack the retinal scrambling code. | Open Subtitles | يبدو إنه لا يمكنني فك شفرة التشويش الشبكية. |
Flashes of light from the tree line. Definitely a telegraphic code. | Open Subtitles | وميض مِن الضَّوءِ مِن عند خطِّ الأشجار شفرة تيليجرافيّة بالتأكيد |
Our chamberlain will think this was our brutal blade. | Open Subtitles | لدينا تشامبرلين سيفكر هذا كان لدينا شفرة وحشية. |
Next morning, he takes a razor blade to his tongue. | Open Subtitles | وفي الصباح التالي يأخذ نصل شفرة حلاقة إلى لسانه |
I'm saying you need a long,thin blade to reach that far. | Open Subtitles | أنا أقول بأنك تحتاج شفرة طويلة نحيلة للوصول لهذا القدر |
But it's useless' cause they reset the codes each night. | Open Subtitles | لكنها عديمة الجدوى لأنهم يغيّرون شفرة الدخول كل ليلة. |
It's a long shot, but... this could decrypt with the book cipher. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة ، لكن قد يفك هذا شفرة الرسالة |
We pulled you out for quarantine so we can talk without you taking a shiv for it. | Open Subtitles | سحبناك للحجر الصحي ليمكننا التحدث دون أن تتلقى شفرة حلاقة على ذلك |
Right, then, we need you to decode the rest, for us. | Open Subtitles | حسناً،حينها نحن ُ نُريد منك أن تفك شفرة الباقي لنا |
We have the entire fourth floor working to break the worm's encryption. | Open Subtitles | إختراق متطور للغاية، الطابق الرابع بأكمله يعمل على فك شفرة الدودة |
Broussard and his team found a-a coded countdown hidden in the raps communications. | Open Subtitles | بروسارد وجماعته أكتشفوا شفرة للعد التنازلي مخفية في الأتصالات الموجودة في مركباتهم الطائرة |
We're trying to decipher an anagram. | Open Subtitles | .. {\r\fnAGA Kaleelah Regular\fs50\cHC3C3C4}اناقرام إننا نحاول فكّ شفرة الـ |
A few 121.5 MHz ELTs have been built with the aircraft call sign encoded within the signal. | UN | وقد بني القليل من أجهزة إي إل تي العاملة على التردد ٥ر١٢١ ميغاهرتز مع ادراج شفرة علامة نداء الطائرة داخل الاشارة. |
Maybe they've been able to decipher the other markings on it. | Open Subtitles | ربما أنها قد تمكنت من حل شفرة أخرى على ذلك. |