It'll be tight but, we can make it work. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ ضيّق لكن، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه يَعْملُ. |
Chief, no, don't go in the doughnut shop! Your pants are too tight! | Open Subtitles | لا يا رئيس، لا تذهب لمحلّ الكعك بنطالك ضيّق جدًا |
Also, why are jeans so tight when phones are so big? | Open Subtitles | أيضًا لمَ الجينز ضيّق جدًّا بينما الهواتف ضخمة؟ |
There's a narrow lane about 500 yards in that direction. | Open Subtitles | هنالكَ طريقٌ ضيّق على بعدِ 500 ياردة بذلك الإتجاه. |
Though my eyes are small, I see very well | Open Subtitles | رغم ضيّق عيناىّ , إلا أننى أرة جيداً. |
Your wedding ring is too tight, your hand betrays a very slight tremor, and your breath smells very faintly of an over-the-counter antidiarrheal. | Open Subtitles | خاتم زواجك ضيّق جدا يدك تهتز قليلا وروائح نفسك بها رائحة ضعيفة |
Demand was only 20 grand. Deadline was tight. | Open Subtitles | المطلب كان فقط 20 ألف دولار و موعد التسليم كان ضيّق |
Time is so tight and Criminal Intelligence Bureau isn't involved. | Open Subtitles | الوقت ضيّق جدّاً ومكتب المخابرات الجنائية لم يشارك. |
I know it's a little rushed but we're on a tight schedule here. | Open Subtitles | أعرف أنه وقت قليل لكننا على جدول ضيّق هنا. |
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth. | Open Subtitles | قام رجُل المكياج بتركيب الشارب ضيّق جداً بحيث لا يمكنني فتح فمي |
Yes, and since then my superiors have kept me on a tight leash. | Open Subtitles | نعم، ومنذ ذلك الحين رؤسائي أبقوني على مقود ضيّق. |
A tight ass might make money for her, but not for us. | Open Subtitles | أي حمار ضيّق قَدْ يَعْملُ مال لها، لكن لَيسَ لنا. |
That's very sweet, but I'm on a tight schedule. | Open Subtitles | ذلك شيئ جيد، لكن أنا على جدول ضيّق. يجب اتباعه |
The only thing's that's going to be tight is my foot down your throat. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيصبح ضيّق هو قدمي في حنجرتك |
They're tight enough to give you form, but don't flatten. | Open Subtitles | هم ضيّق بما فيه الكفاية لإعْطائك شكلِ، لكن لا يُسطّحُ. |
The doldrums are basically a narrow strip of complete calm, five to ten degrees either side of the equator. | Open Subtitles | الكساد أساساً شريط ضيّق مِنْ الهدوءِ الكاملِ , خمسة إلى عشْرة درجاتِ أي من جانبي خط الإستواء. |
If you spend so much time and money looking for aliens, responsibly you should narrow your search. | Open Subtitles | إذا تقضي كثيرا وقت ومال الذي يبحث عن أجانب، بمسؤولية أنت يجب أن ضيّق بحثك. |
Some are broad in scope and others are narrow. | UN | فنطاق بعض هذه الأحكام واسع ونطاق بعضها الآخر ضيّق. |
You don't have to think in such a small box all the time. | Open Subtitles | لا يجب أن تفكّر من منظور ضيّق طوال الوقت |
So, look. We don't have much time now, okay? Your father's coming, and he will use those shears. | Open Subtitles | اسمع إذاً، وقتنا ضيّق الآن والدك قادم وسيستعمل تلك المجزّة |
Instead of improving the text, the amendment narrowed it considerably. Consequently, his Government was unable to support the amendment. | UN | وهذا التعديل ضيّق نطاق النص إلى حد كبير بدلاً من تحسينه، ولذلك لم يكن بإمكان حكومته تأييده. |
Everyone's in a cramped seat working on a tiny computer. | Open Subtitles | الجميع يجلس على مقعد ضيّق يعمل على حاسوب صغير |
Jesus, you are still a smug, small-minded bureaucrat. | Open Subtitles | يا إلهي، ما زلت متعجرف وبيروقراطي ضيّق الأفق. |