"عدد اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of refugees
        
    • refugee population
        
    • numbers of refugees
        
    • refugee numbers
        
    • number of refugee
        
    • refugee caseload
        
    • many refugees
        
    • refugees were
        
    • refugee populations
        
    • registered refugees
        
    However, in recent years, the number of refugees began to grow again and had reached 11.7 million by the end of 2013. UN ومع ذلك، بدأ عدد اللاجئين يتزايد مرة أخرى في السنوات الأخيرة، ليصل إلى 11.7 مليون لاجئ بحلول نهاية عام 2013.
    In Africa, the migrant stock recorded an annual increase of 0.5 million despite a sharp drop in the number of refugees. UN وفي أفريقيا، سُجلت زيادة سنوية في أعداد المهاجرين قدرها 0.5 مليون على الرغم من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين.
    This geographical area holds the sad world record for number of refugees. UN وسجــل هــذه المنطقة الجغرافية سجل رديء للغايــة من حيث عدد اللاجئين.
    In the past 20 years the refugee population has nearly doubled. UN وفي السنوات العشرين الماضية، ارتفع عدد اللاجئين إلى الضعف تقريبا.
    The number of refugees and displaced persons in Africa remains extremely high. UN ولا يزال عدد اللاجئين والمشردين في افريقيا مرتفعا إلى حد كبير.
    The total number of refugees and displaced persons is not known, but estimates range from 100,000 to 150,000. UN أما مجموع عدد اللاجئين والنازحين فغير معروف ولكن تتراوح التقديرات من ٠٠٠ ١٠٠ إلى ٠٠٠ ١٥٠.
    number of refugees receiving income from the sale of surplus crops. UN :: عدد اللاجئين الذين يتلقون دخلاً من بيع فائض المحاصيل.
    Assistance with the voluntary repatriation of those refugees who wish to return. number of refugees who return. UN • تقديم المساعدة للعودة الطوعية إلى الوطن للاجئين الراغبين في العودة. • عدد اللاجئين العائدين.
    Continue provision of care and maintenance to destitute refugees. number of refugees provided with care and maintenance assistance. UN • الاستمرار في رعاية وإعالة اللاجئين المعوزين. • عدد اللاجئين الذين تلقوا المساعدة المتصلة بالرعاية والإعالة.
    Voluntary return of Turkish refugees. number of refugees registered for voluntary return; UN • العودة الطوعية للاجئين الأتراك. • عدد اللاجئين المسجلين للعودة الطوعية؛
    Gravely concerned about the rising number of refugees in various parts of the continent, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين في مختلف أنحاء القارة،
    This alarming situation has resulted in a growing number of refugees and internally displaced persons from various areas, who have fled to the cities from the fighting. UN نتج عن هذا الوضع المقلق زيادة في عدد اللاجئين والمشردين داخليا الذين توافدوا إلى المدن من مختلف المناطق هربا من القتال.
    That situation was unjust, especially given that an increasing number of refugees wished to be resettled in third countries. UN وهذه الحالة لا تتصف بالإنصاف خصوصاً في ضوء تزايد عدد اللاجئين الذين يريدون إعادة التوطين في بلدان ثالثة.
    With the new legislation, the number of refugees resettled would increase by 20 per cent. UN وسيرفع التشريع الجديد عدد اللاجئين الذين يعاد توطينهم بنسبة 20 في المائة.
    The number of refugees classified as abject poor had tripled over the past year to 300,000. UN وقد ازداد عدد اللاجئين الذين يعيشون في فقر مدقع ثلاثة أمثال خلال السنة الماضية فبلغ 000 300 شخص.
    The number of refugees from hunger has been growing in recent years, but this situation continues to be ignored. UN وقد ظل عدد اللاجئين بسبب الجوع يتزايد في الأعوام الأخيرة، ويتواصل تجاهل هذا الوضع.
    It is currently estimated that Africa is hosting close to 50 per cent of the total world refugee population. UN ويقدر عدد اللاجئين الذين تستضيفهم افريقيا حاليا بنحو ٥٠ في المائة من مجموع عدد اللاجئين في العالم.
    Number of latrines per refugee population in accordance with standards; UN عدد المراحيض حسب عدد اللاجئين وفقا للمعايير المعمول بها؛
    The recent influx adds to a previous refugee population of 7,000 who have been in Sierra Leone for the past decade. UN ويأتي هذا التدفق الأخير، إضافة إلى عدد اللاجئين السابق وهو 000 7 لاجئ، كانوا في سيراليون طوال العقد الماضي.
    Many delegations noted the numbers of refugees decreasing while the numbers of internally displaced persons (IDPs) of concern to the UNHCR were increasing. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدد اللاجئين آخذ في الانخفاض في حين يتزايد عدد المشرّدين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Global refugee numbers had risen steeply in recent years and the scope of its work had broadened. UN ولاحظ التزايد الحاد عالميا في عدد اللاجئين الحاصل في السنوات الأخيرة وقال إنه يؤدي إلى توسيع نطاق عمل المفوضية.
    It added that the figure given in the document for the number of refugee returnees was incorrect. UN وأضاف بأن الرقم المقدم في الوثيقة عن عدد اللاجئين العائدين ليس صحيحا.
    57. The refugee caseload in Guinea constitutes approximately 10 per cent of that country's population. UN 57 - ويشكل عدد اللاجئين في غينيا زهاء 10 في المائة من سكان ذلك البلد.
    Municipal authorities decide how many refugees they wish to settle, in cooperation with the State. UN وتحدد سلطات البلدية، بالتعاون مع الدولة، عدد اللاجئين الذين ترغب في إيوائهم.
    In the Central African Republic, some 25,000 refugees were forced to flee to Chad and Cameroon during 2008, bringing the total number of refugees from the Central African Republic in these two countries to almost 124,000. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أُرغم نحو 000 25 لاجئ على الفرار إلى تشاد والكاميرون خلال عام 2008، فبلغ مجموع عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى هذين البلدين قرابة 000 124 لاجئ.
    United States dollars 36. Using the biennium 1994-1995 as the base, while refugee populations increased in the subsequent two bienniums by 9 per cent and 13 per cent respectively, contributions, decreased by 6 per cent and 3 per cent. UN 36 - في حالة اعتبار فترة السنتين 1994-1995 بمثابة أساس، نجد أن عدد اللاجئين زاد في فترتي السنتين اللاحقتين، حيث زاد في فترة السنتين الأولى بنسبة 9 في المائة وفي الثانية بنسبة 13 في المائة.
    The population of officially registered refugees now constitutes more than 10 per cent of the total population of Guinea. UN ويشكل الآن عدد اللاجئين المسجلين رسمياً أكثر مـن 10 في المائة مـن مجموع سكان غينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus