The law is part of a reform process to increase the ability of citizens to challenge administrative decisions and laws. | UN | ويشكل هذا القانون جزءا من عملية إصلاح ترمي إلى زيادة قدرة المواطنين على الطعن في القرارات والقوانين الإدارية. |
Please also indicate if women's organizations have been engaged in the security sector reform process. | UN | ويرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كانت المنظمات النسائية تشارك في عملية إصلاح القطاع الأمني. |
Through deliberations, we collectively identified the key elements and issues to be incorporated in the Security Council reform process. | UN | ومن خلال المداولات، حددنا بصورة جماعية العناصر والمسائل الرئيسية التي يتعين إدراجها في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
To allow this to occur again would crucially undermine the reform of the system of administration of justice. | UN | ومن شأن السماح بحدوث ذلك مرة أخرى أن يقوض بشكل حاسم عملية إصلاح نظام إقامة العدل. |
However, it could only be effective if it was not excluded from participation in the process of reforming the United Nations. | UN | على أن هذه اللجنة لا يمكن أن تكون ذات فعالية إذا استُبعدت من المشاركة في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
A special place in the process of reform of the United Nations is occupied by the improvement of the work of the Security Council. | UN | ويشغل إنجاز أنشطة مجلس اﻷمن مكانا خاصا في عملية إصلاح منظمة اﻷمم المتحدة. |
Switzerland attaches great importance to the United Nations reform process. | UN | تعلق سويسرا أهمية كبيرة على عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
This was part of an ongoing law reform process. | UN | ويشكل هذا جزءاً من عملية إصلاح قانوني متواصلة. |
The security sector reform process relied on the Ivorian political will. | UN | كانت عملية إصلاح القطاع الأمني متوقّفةً على الإرادة السياسية الإيفوارية. |
Strengthening the Court as the principal judicial organ should be part of the overall United Nations reform process. | UN | وينبغي لتعزيز المحكمة بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي أن يشكل جزءا من عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل. |
Please also indicate whether women's organizations have been engaged in the security sector reform process. | UN | يرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كانت المنظمات النسائية تشارك في عملية إصلاح القطاع الأمني. |
Mr. Töpfer assumes the stewardship of UNEP at a time when the United Nations reform process is being undertaken. | UN | إن السيد توبفر يتسنم قيادة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وقت تنفــذ فيــه عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
These instruments have been shared with all UNICEF offices and guide their action in the context of the United Nations reform process. | UN | وقد تقاسمت جميع مكاتب اليونيسيف هذه الصكوك، وهي تسترشد بها فيما تتخذه من إجراءات في سياق عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
The United Nations procurement reform process was initiated in 1994 with a study by the High-level Group of Experts on Procurement. | UN | بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء. |
Actively involved in the reform of the Penal Code. | UN | وقامت بدور نشط في عملية إصلاح قانون العقوبات. |
As the Secretary-General has rightly pointed out, the reform of the United Nations is an ongoing process. | UN | وكما قال اﻷمين العام، وهو على حق تماما، إن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة عملية متواصلــة. |
This Summit is a precious and timely opportunity to give new impetus to the reform of the United Nations. | UN | ومؤتمر القمة هذا يتيح فرصة ثمينة وحسنة التوقيت لتعطي عملية إصلاح الأمم المتحدة دفعا جديدا إلى الأمم. |
As part of the process of revitalizing the United Nations, the process of reforming the United Nations and the Security Council requires an increasingly strengthened role for the Special Committee. | UN | وفي إطار عملية تنشيط الأمم المتحدة، تتطلب عملية إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أكثر فأكثر تعزيز دور اللجنة الخاصة. |
The consideration of the interests of every regional group is an indispensable component of the process of reforming the Council. | UN | إن وضع مصالح كل مجموعة إقليمية في الاعتبار يمثل عنصرا لا غنى عنه في عملية إصلاح المجلس. |
In this framework, on behalf of the Government of Albania, I commend the efforts made under the leadership of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the process of reform of our Organization. | UN | وفي هذا السياق، أشيد باسم حكومة ألبانيا، بالجهود المبذولة تحت قيادة الأمين العام كوفي عنان، في عملية إصلاح منظمتنا. |
For more than a few years now, we have been trying to undertake a process of reform of the Security Council, which is a sine qua non for the reform of the United Nations as a whole, in response to the current variables to be addressed in the international arena. | UN | لقد عكفنا منذ سنوات ليست بالقليلة على عملية إصلاح لمجلس الأمن الدولي، كشرط أساسي لإصلاح منظمة الأمم المتحدة ككل. |
the rehabilitation of two fish-breeding tanks for larvivorous fish and a malaria laboratory started in the north-west. | UN | وبدأت في الشمال الغربي عملية إصلاح حوضين لتربية اﻷسماك التي تقتات على اليرقانات ومختبر للملاريا. |
Transaction costs need then to be documented, before, during and after a United Nations reform exercise at the country level. | UN | ومن ثم، يلزم توثيق تكاليف المعاملات قبل عملية إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري وأثناءها وبعدها. |
Yeah, I thought you had a ventral hernia repair. | Open Subtitles | نعم، اعتقدت كان لديك عملية إصلاح فتق بطني |