He didn't want his charity to turn into a business. | Open Subtitles | صحيح؟ ، لم يرد ان تتحول جمعيتهُ إلى عملٍ |
For ease of administration, countries may want to consider these practices when they address disagreements as to whether a particular place of business that exists only for a short period of time constitutes a permanent establishment. | UN | وتيسيرا للإدارة، فقد تود البلدان النظر في هذه الممارسات عند تناولها لخلافات في الرأي بشأن ما إذا كان مكانُ عملٍ معين لا يوجد إلا لفترة زمنية قصيرة يُشكِّل منشأة دائمة أم لا. |
Let us now move on to our other business for the day. | UN | دعونا الآن ننتقل إلى عملٍ آخر من أعمالنا لهذا اليوم. |
Act like your brother getting a job doesn't screw with you. | Open Subtitles | تظاهر بأنّ حصول شقيقكَ على عملٍ لا يسبب لكَ ضيقاً |
She wondered whether such programmes provided for monitoring mechanisms or plans of action to counterbalance those effects. | UN | وتساءلت عما إذا كانت تلك البرامج توفر آليات رصدٍ أو خطط عملٍ لمعادلة تلك الآثار. |
Nigeria suggests that the Friends of the P6 might focus their efforts in the search for a work programme based on the A5. | UN | وتقترح نيجيريا أن يركز أصدقاء الرؤساء الستة جهودهم على البحث عن برنامج عملٍ يتخذ من مقترح السفراء الخمسة أساساً لـه. |
Look, if I'm going into business with somebody, | Open Subtitles | انظري، إذا كنت سأدخل فى فى عملٍ مع أحدهم، |
He's defaulting on his loans and needs a business partner to fill the gap. | Open Subtitles | إنه متعثّر بسداد ديونه ويحتاج إلى شريك عملٍ لملئ الفراغ |
The debt repaid in full or a share in a profitable business. | Open Subtitles | القرض سيُدفع لي بالكامل .أو الشراكة في عملٍ مربح |
We're just trying to tell them that we come on very urgent business. | Open Subtitles | إنّنا نحاول إخبارهم . أنّنا جئنا لأجل عملٍ طارئ |
Now, I understand you gentlemen wish to participate in the feel good business. | Open Subtitles | الآن، أفهم أنّكما تريدان خوض عملٍ تتوسّمانه مجزيًا. |
You didn't wanna run a business at all, left me to do everything. | Open Subtitles | لم أرِد أن أدير عملًا كذلك. إنّكَ لم تُرِد أن تدير أيّ عملٍ إطلاقًا، وتركتني أفعل كلّ شيء. |
If you were in an illegal business with someone and that person died, might you not use their property to hide something or someone? | Open Subtitles | إذا كنت في عملٍ غير مشروع مع شخص ومات ذلك الشخص، ألن تستخدم ممتلكاته لإخفاء شيء ما أو شخص ما ؟ |
Also some bad times. I mean, the point is, is that our relationship now is just strictly business. | Open Subtitles | أعني، القصد هو أنّ علاقتنا الآن هي علاقة عملٍ لا غير. |
I got a job making book for a numbers guy. | Open Subtitles | لقد حصلت على عملٍ . أجمع المال لرجل اليانصيب |
The Commission reasoned that nobody was forced, by penalty, to accept a job offer made by competent public authorities. | UN | واستدلَّت اللجنة في قرارها بأن لا أحد يُرغم على قبول عرض عملٍ تقدمه السلطات العامة المختصة تحت تهديد العقاب. |
I needed a job too, but I'm not so keen on growing up. | Open Subtitles | احتجت إلى عملٍ أيضاً، لكنّي لست متحمسة إلى النضج |
Following a review of the project scope and consultations within the Secretariat, the Secretary-General proposes a revised course of action for implementation of the project. | UN | وعقب استعراض نطاق المشروع وإجراء ومشاورات في نطاق الأمانة العامة، يقترح الأمين العام مسار عملٍ منقح لتنفيذ هذا المشروع. |
While noting that the Karakalpakstan, Khorezm and Bukhara regions have developed Regional Plans of action for Child Wellbeing, the Committee is concerned that these have not yet been adopted. | UN | وتلاحظ اللجنة أنّ أقاليم كاراكالباكستان، وخورزم وبُخارى وضعت خُطط عملٍ إقليمية لرفاه الأطفال، غير أنها قلقة من عدم اعتمادها إلى حد الآن. |
Germany therefore strongly calls upon CD States to agree on a work programme that seriously pursues the issue of negative security assurances. | UN | لهذا، تدعو ألمانيا بشدة دول مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة على برنامج عملٍ يتابع بجدية مسألة ضمانات الأمن السلبية. |
It is paid for a period of nine calendar months and six calendar months for persons who are seeking jobs for the first time. | UN | وتدفع لفترة تسعة أشهرٍ تقويمية وستة أشهرٍ تقويمية للأشخاص الذين يبحثون عن عملٍ للمرة الأولى. |
Coverage is not compulsory for employees who work for an employer less than eight hours a week. | UN | وهذه التغطية ليست إلزامية للموظفين الذين يعملون لدى رب عملٍ أقل من ثماني ساعات أسبوعياً. |
It's something a woman can put on at 6pm, to greet her husband home after a hard day's work. | Open Subtitles | بل إنه لباسًا يمكن للمرأة ارتدائه في السادسة مساءً لترحب بعودة زوجها للمنزل بعد يوم عملٍ شاق. |
So I guess getting another line of work wouldn't be an option. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن الحصول عملٍ آخر لن يكون خياراً ، صحيح؟ |
I used to bus tables at the club in high schohardest job I ever had. | Open Subtitles | كنتُ أنظّف الطاولات بنادي المدرسة ولقد كان أصعب عملٍ قمتُ به حدّ الآن. |
I built this road with such hard work. | Open Subtitles | لقد عبدّتُ هذا الطريق بعد عملٍ شاق |