And that made people panic. They don't want individuality. | Open Subtitles | وهذا يثير فزع الناس، هم لا يريدون الفردية. |
And yet, that night at the pep rally, after I had my panic attack, you helped me. | Open Subtitles | ومع ذلك، تلك الليلة في التجمع الحماسي بعد أن أصبتُ بنوبة فزع أنتِ من ساعدني |
Everybody's sort of freaking out, you know, with the FBI so close. | Open Subtitles | الجميع فزع نوعًا ما مع اقتراب المكتب الفدرالي منا كما تعرف |
For now, but everyone's pretty freaked out by Danny's violent outburst. | Open Subtitles | حتى الان لكن الجميع فزع على طريقة انفجار العدواني لداني |
It's hard to tell if it's the shooter driving, or if it's just someone who got spooked by the gunshots. | Open Subtitles | من الصعب أن أقول إذا كان القاتل هو السائق أم أنه شخص ما فزع من صوت طلقات النيران؟ |
I've been terrified that I have nothing to offer the team. | Open Subtitles | لقد فزع لي أن ليس لدي أي شيء لتقديم فريق. |
All right? I want all hands on deck here. We are gonna scare the piss out of the neighborhood kids this year. | Open Subtitles | أريد أن يستعد الجميع هنا سوف نثير فزع اطفال الجيران هذا العام |
And, instead of facing it like a man, he just panicked and tried to turn you against us. | Open Subtitles | ، وبدلاً من مُواجهة الأمر كرجل فزع وحاول قلبك ضدنا |
You know, I woke up this morning in a panic. | Open Subtitles | أنت تعلمين، لقد إستيقظت هذا الصباح في فزع |
Start a panic, this thing could go from bad to worse fast. | Open Subtitles | ابدأ حالة فزع وسيسوء الوضع من سيئ لأسوأ بسرعة |
The risks are endless. Can cause mass panic, or worse. | Open Subtitles | المخاطر ليس لها نهاية ويمكن أن تسبب فى فزع فوضوى أو أسوأ من ذلك |
It's perfectly natural to have a panic attack before making a big life decision. | Open Subtitles | من الطبيعي تماما حصول نوبة فزع قبل القيام بقرار مصيري كبير |
And now he won't even talk to me,'cause I saw him this morning and he just panic moonwalked away from me. | Open Subtitles | و الأن لا يريد التحدث الى حتى، لأننى رأيته هذا الصباح و لقد فزع و رقص مبتعدا عنى |
Not since the guy from the animal hospital called, freaking out. | Open Subtitles | ليس منذ اتصل الرجل من العيادة البيطرية وهو فزع |
It's completely understandable why you're freaking out. | Open Subtitles | أنا أفهم بشكل كلي لماذا أنت فزع بخصوص هذا الأمر |
Wouldn't say a word to anybody, then he just freaked out. | Open Subtitles | ، لم يرضى الحديث مع أيّ أحد . ثمّ فزع فجأةً |
And you're totally freaked out that you won't wake up. Just say it. | Open Subtitles | وأنتِ في حالة فزع بأنك لن تستفيقي مجددًا |
spooked by an air raid siren. Work with me. | Open Subtitles | لقد فزع من صفارات الأنذار الغارات الجويه.هيا ساعدني |
Poor guys are probably running around helpless and terrified. | Open Subtitles | ذلك الرجل الفقير من المحتمل أنه يركض بيأس و فزع |
You know, I live in dread of being left alone with them. | Open Subtitles | وأنا أعيش في فزع دائم من أن أترك وحدي معهم. |
You scared the shit out of me. You sure you're okay there? | Open Subtitles | جعلتنى فى حالة فزع أأنت متأكد أنك بخير ؟ |
Yeah, but what if he panics and throws it away? | Open Subtitles | أجل ، لكن ماذا لو فزع وألقى بالسكين بعيداً ؟ |
But are we just supposed to spend the time between attacks dreading the next one? | Open Subtitles | ولكننا هل علينا قضاء الوقت بين الهجمات في فزع من التالية؟ |
Recently we have stood by and witnessed in dismay the catastrophic results that ensue from the deployment of military might against determined guerrilla warfare. | UN | ومؤخرا وقفنا متفرجين نرقب في فزع النتائج المفجعة الناجمة من نشر القوة العسكرية ضد قوى حرب العصابات المتسمة بالإصرار. |
49. Husain Salem Faza al-Shamry | UN | حسين سالم فزع الشمري |
The European Union is dismayed and disappointed at the news of a nuclear test by Pakistan. | UN | فزع الاتحاد اﻷوروبي وخاب أمله من أنباء إجراء التجارب النووية التي أجرتها باكستان. |