Natural resources are being exploited indiscriminately, especially in the south. | UN | تُستَغَل الموارد الطبيعية بشكل عشوائي، لا سيما في الجنوب. |
At the same time, we hear reports of violent tribal conflicts over sources of livelihood in the south. | UN | هذا في الوقت الذي تورد فيه التقارير أبناء صراعات قبلية شرسة حول مصادر الرزق في الجنوب. |
UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. | UN | وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب. |
Counter Trafficking Handbook for Law Enforcement Officers in southern Africa | UN | دليل موظفي إنفاذ القانون في الجنوب الأفريقي لمكافحة الاتجار |
Seizures of heroin were highest in southern Africa and North Africa. | UN | وكانت أكبر المضبوطات من الهيروين في الجنوب الأفريقي وشمال أفريقيا. |
The 22 prisons in the south were damaged and 12,000 prisoners escaped. | UN | ولحقت أضرار بـ 22 سجناَ في الجنوب وفرّ 000 12 سجين. |
The Ombudsman explained that the procedures for restitution and compensation were unnecessarily long with the process significantly slower in the south. | UN | وأوضح أمين المظالم أن إجراءات إعادة الملكية والتعويض طويلة أكثر من اللازم حيث إن العملية أبطأ بكثير في الجنوب. |
Active policy guidance and North - South cooperation remained essential in order to sustain growth in the south. | UN | ويظل التوجيه السياساتي الفاعل والتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب أساسيين لدعم استمرار النمو في الجنوب. |
However, the Government considers the continuing Israeli occupation in the south to be an obstacle to national recovery. | UN | بيد أن الحكومة تعتبر أن استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي في الجنوب يشكل عقبة في سبيل الانتعاش الوطني. |
III. PROSPECTS FOR AREA DEVELOPMENT SCHEMES in the south | UN | ثالثا ـ آفاق مشروع تنمية المناطق في الجنوب |
In this connection, the Committee's concern extends to reports of abduction by security forces of children, particularly in the south. | UN | وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق أيضا إزاء التقارير التي تتحدث عن اختطاف قوات اﻷمن أطفالا، لا سيما في الجنوب. |
One delegation believed that through its contribution to building peace and security in the south, international cooperation was also benefiting the North. | UN | وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأن التعاون الدولي يفيد الشمال أيضاً من خلال إسهامه في بناء السلم والأمن في الجنوب. |
The Turkish Cypriot authorities brought charges in 31 cases and the police pressed charges in four cases in the south. | UN | وقد أقامت السلطات القبرصية التركية الدعوى في 31 حالة كما أقامت الشرطة الدعوى في أربع حالات في الجنوب. |
Health facilities in the south are overstretched due to the influx of internally displaced persons in need of medical attention. | UN | وتتحمل المرافق الصحية في الجنوب أعباء عمل مفرطة للغاية نظرا لتدفق المشردين داخليا الذين يحتاجون إلى الرعاية الطبية. |
Similarly, a prolonged dry spell in southern Africa resulted in a drop in overall cereal production in 2012. | UN | وبالمثل، أسفرت استطالة موجة جفاف في الجنوب الأفريقي عن انخفاض الإنتاج العام للحبوب في عام 2012. |
(i) Annual reports of the Secretary-General on the implementation of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in southern Africa; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
(i) Annual reports of the Secretary-General on the implementation of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in southern Africa; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
In this connection, we in southern Africa are engaged in efforts to ensure development through regional cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، فإننــا في الجنوب الافريقي نبذل جهودا لكفالة التنمية عن طريق التعاون اﻹقليمي. |
Indeed, the Programme has made considerable progress; hundreds of students in southern Africa have benefitted from the Programme. | UN | لقد أحرز البرنامج في الواقع تقدما كبيرا؛ فلقد استفاد من البرنامج مئات الطلاب في الجنوب الافريقي. |
In that regard, African Governments may wish to consider including a representative, or representatives, from other parts of the South in the membership of the Forum. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الحكومات الأفريقية أن تنظر في ضم ممثل، أو ممثلين، من أنحاء أخرى في الجنوب إلى عضوية هذا المنتدى. |
Both these routes have been accepted by the Southern African Development Community as part of the subregional trunk road network. | UN | وقد قبل الاتحاد من أجل التنمية في الجنوب الافريقي هذين الطريقين كجزء من شبكة الطرق الرئيسية دون اﻹقليمية. |
The conference was organized by the Criminological Society of southern Africa as part of the Society's tenth anniversary. | UN | وأشرفت على عقد هذا المؤتمر جمعية دراسات علم الجريمة في الجنوب الافريقي كجزء من احتفالها بالذكرى العاشرة لتأسيسها. |
If rejected in the North because they are beyond their expiry date and unsafe, medicines must not be recycled to the south. | UN | وإذا رُفضت الأدوية في الشمال بسبب تجاوزها لتاريخ الصلاحية بحيث أصبحت غير مأمونة، فيجب أن لا يعاد استخدامها في الجنوب. |
99. UNHCR operations in southern Africa are under the overall management of the Director for Southern African Operations (SAO). | UN | ٩٩- تجرى عمليات المفوضية في الجنوب اﻷفريقي تحت اﻹشراف العام من المدير المسؤول عن عمليات الجنوب اﻷفريقي. |
Sometimes when the crickets start chirping'down south late on a summer's night... | Open Subtitles | احياناً، عندما تبدأ الصراصير بالنقيق في الجنوب ..بوقت متأخر في ليلة صيف |
This letter is a follow-up to previous letters concerning the dangerous situation in South Lebanon caused by the illegal attacks perpetrated by Hizbollah across the Blue Line. | UN | وهذه الرسالة موجهة متابعة لرسائل سابقة تتعلق بالوضع الخطير في الجنوب اللبناني المترتب عن الهجمات غير الشرعية التي شنها حزب الله عبر الخط الأزرق. |
This issue is of particular concern for NGOs from the South and for several other NGOs that do not have a Geneva office. | UN | وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في الجنوب وعدة منظمات غير حكومية أخرى ليس لها مكتب في جنيف. |
We would also like to convey our esteem and congratulations to fraternal Lebanon and its people on the unconditional liberation of its southern part. | UN | ومن هنا، في هذه المناسبة، نوجه تحية للبنان الشقيق وشعبه الذي حرر أراضيه في الجنوب بدون قيد أو شرط. |
The curfew imposed by IDF south of the Litani River had the effect of stripping civilians travelling in the south of their protected status and turning them into military targets. | UN | فحظر التجول الذي فرضته قوات الدفاع الإسرائيلية في جنوب نهر الليطاني كان لـه أثر تجريد المدنيين المتنقلين في الجنوب من وضعهم كأشخاص محميين وتحويلهم إلى أهداف عسكرية. |
The South's most illustrious liquor traveled 1,500 miles to get here. | Open Subtitles | الخمور الأكثر شهره في الجنوب سافرت 1.500 ميل الى هنا |
The effectiveness of such initiatives depends on the receptiveness of developing countries to cooperation with their southern counterparts. | UN | وتتوقف فعالية مثل هذه المبادرات على مدى استعداد البلدان النامية لقبول التعاون مع نظيراتها في الجنوب. |