The Government was also working with the United Nations Development Programme to encourage entrepreneurship among women in rural areas. | UN | وتعمل الحكومة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع ريادة الأعمال في صفوف النساء في المناطق الريفية. |
Three quarters of poor people live in rural areas. | UN | ويعيش ثلاثة أرباع السكان الفقراء في المناطق الريفية. |
Third, more attention and care are given to women, with the establishment of support groups for women in rural areas. | UN | وثالثا، يولى في هذا السياق اهتمام أكبر لمصالح النساء حيث جرى إنشاء جماعات لدعم النساء في المناطق الريفية. |
At present, older women in rural areas of China account for about 51.4 per cent of the total elderly population. | UN | وفي الوقت الراهن تمثل المسنات في المناطق الريفية في الصين زهاء 51.4 في المائة من إجمالي السكان المسنين. |
Question No 17: Gender relations in the rural areas | UN | السؤال رقم 17: العلاقات الجنسانية في المناطق الريفية |
Efforts to improve the situation of women in rural areas | UN | خامسا: الجهود المبذولة لتعزيز أوضاع المرأة في المناطق الريفية |
The Committee is also concerned at the lack of efforts to ensure access in rural areas and community services. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن عدم اتخاذ إجراءات تضمن إمكانية الوصول في المناطق الريفية والدوائر المجتمعية المحلية. |
Supporting women farmers and women living in rural areas | UN | دعم المزارعات والنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية |
The special role of the many women living in rural areas and working in the agricultural sector should also be recognised. | UN | ينبغي أيضا الاعتراف بالدور الخاص الذي تقوم به العديد من النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية ويشتغلن بقطاع الزراعة. |
:: Economic empowerment with a special State program for support of women's entrepreneurship, especially in rural areas. | UN | التمكين الاقتصادي مع وضع نظام حكومي خاص يستهدف دعم اشتغال المرأة بالأعمال الحرة، خصوصا في المناطق الريفية. |
With two thirds of the national police stationed in the capital, the ratio in rural areas is closer to 0.5 police officers. | UN | بيد أن هذه النسبة تصل إلى نحو 0.5 شرطي في المناطق الريفية لأن ثلثي أفراد الشرطة الوطنية موجودون في العاصمة. |
in rural areas there are a growing proportion of women who are not, or are no longer, married. | UN | وبالتالي، توجد في المناطق الريفية نسب متزايدة من النساء غير المتزوجات أو اللواتي لم يعدن متزوجات. |
Community leaders take responsibility for these activities in rural areas. | UN | ويضطلع منشطو المجتمعات المحلية بهذا العمل في المناطق الريفية. |
Study The 2006 Emancipation Monitor looked at emancipation in rural areas. | UN | درس مراقب التحرر في عام 2006 التحرر في المناطق الريفية. |
The percentages of female health-care professionals working in rural areas were similar to those of their male counterparts. | UN | وإن النسبة المئوية للنساء اللاتي يقدمن الرعاية الصحية في المناطق الريفية تعادل نسبة نظرائهن من الرجال. |
From these statistics it is evident that formal employment opportunities are extremely limited, particularly in rural areas. | UN | ويتضح من هذه الاحصاءات أن فرص العمل النظامي محدودة للغاية، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Those in rural areas are registered with the local council, the Kaupule. | UN | ويسجل الأطفال الذين يولدون في المناطق الريفية لدى المجلس المحلي، الكابيول. |
It should be noted that children in rural areas are twice as likely to be underweight as children in urban areas. | UN | وجدير بالملاحظة أن نسبة احتمال تعرض الأطفال في المناطق الريفية لنقصان الوزن تبلغ ضعفي نسبة الأطفال في المناطق الحضرية. |
Almost everywhere, it is the poorest and most vulnerable in rural areas that will be hardest hit. | UN | ويتضرر الفقراء والفئات الأكثر ضعفاً في المناطق الريفية أكثر من غيرهم في أغلب بقاع العالم. |
Secondary enrolment in the rural areas stood at 39.8 per cent and in urban areas, 59.8 per cent. | UN | وكان الالتحاق بالمدارس الثانوية في المناطق الريفية 39.8 في المائة و59.8 في المائة في المناطق الحضرية. |
The number of rural women living in poverty has doubled since 1970. | UN | وقد تضاعف عدد النساء الفقيرات في المناطق الريفية منذ عام 1970. |
I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. | UN | وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية. |
It recommends that special attention be paid to the health needs of women from rural areas and non-nationals of the United Arab Emirates. | UN | وتوصي بإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الصحية للمرأة في المناطق الريفية ولغير الحاملات لجنسية الإمارات العربية المتحدة. |
However, the 2005 scenario occurred repeatedly in 2008 - poverty rates grew because of its extension to rural areas. | UN | بيد أن سيناريو عام 2005 تكرر في عام 2008، فزادت معدلات الفقر بسبب انتشاره في المناطق الريفية. |
In responding to this question, please give particular attention to initiatives taken or anticipated for rural areas. | UN | عند الإجابة عن هذا السؤال يرجى إيلاء اهتمام خاص للمبادرات المتخذة أو المتوقعة في المناطق الريفية. |
Much priority has been paid to the education sector creating positive impact on rural women and rural girl child. | UN | وأعطي قدر كبير من الأولوية لقطاع التعليم، مما حقق أثرا إيجابيا على المرأة والفتاة في المناطق الريفية. |
All the sugar factories are located in rural India. | UN | وتقع كل مصانع السكر في المناطق الريفية من الهند وهو ما أدى إلى حدوث تنمية هائلة فيها. |
Programmes such as rural electrification and housing have already had an impact towards the inclusion of rural women in economic and social development. | UN | وأثرت برامج مثل كهربة الريف والسكن في المناطق الريفية بالفعل على العمل من أجل إشراك المرأة الريفية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |