"قرّرَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • decided
        
    Well, Ronon decided to knock some sense into me. Open Subtitles حَسناً, رونان قرّرَ أَنْ يَضْربَ بَعْض الإحساسِ لي.
    After World War I, Shandor decided society was too sick to survive. Open Subtitles بعد الحرب العالميةِ ، شاندور قرّرَ المجتمع مريض جداً لأنْ يَبْقى.
    Maybe Lambert decided not to give him the half-million dollars. Open Subtitles لَرُبَّمَا لامبيرت قرّرَ أَنْ لا يَعطيه نِصْف الدولاراتِ المليون.
    I guess someone decided to talk some reason into him. Open Subtitles أَحْسبُ شخص ما قرّرَ إلى يُفكّرُ البعضُ الكلامِ إليه.
    You know, what's strange was how Travis decided he wanted to lump you into his crazy delusions. Open Subtitles تَعْرفُ، الذي غريبُ كُنْتَ كَمْ ترافس قرّرَ بأنّه أرادَ لتَكْويمك إلى له الأوهام المجنونة.
    You must be so happy that he has decided to turn his back on society. Open Subtitles لابد أنّك في أوجِّ السعادة بأنه قرّرَ هجر المجتمع الراقي.
    I have decided to give Department Six to Leng Lingqi. Open Subtitles آي قرّرَ إلى أعطِ قسماً ستّة إلى Leng Lingqi.
    And so, the man decided to give the baby a body. Open Subtitles ولذا، قرّرَ الرجل إعْطاء الطفل الرضيع جسم.
    Otis got tired of being pushed around, decided to fight back. Open Subtitles أوتيس تَعبَ مِنْ الضغط عليه , قرّرَ المُقَاوَمَة.
    Maybe he decided to take it off on the way to school. Open Subtitles ربّما قرّرَ أن ينزعه و هو في الطريق للمدرسة.
    Our first suspect,Everett Edwards,decided to bring the party back to the room. Open Subtitles مشتبهنا به الأول، إفيريت إدواردز، قرّرَ لإعادة الحزب إلى الغرفةِ.
    The D.A. has decided not to file charges against Emily. Open Subtitles دي. أي . قرّرَ ليس ل يُوجّهُ الملفُ إلى إيميلي.
    No, but it does give him some very powerful friends, who decided to drop the charges against his son. Open Subtitles لا، لَكنَّه يَعطيه بَعْض الأصدقاءِ الأقوياءِ جداً، الذي قرّرَ إسقاط التهم ضدّ إبنِه.
    Your boss, Mr Faber, has decided not to terminate your employment after all. Open Subtitles رئيسكَ، السّيد فايبر، قرّرَ أَنْ لا يَنهي توظيفَكَ مع ذلك.
    - That was the plan until he decided he'd rather spend the break with friends in Mexico. Open Subtitles لقد كَانت تلك الخطةَ. حتى قرّرَ بأنّه سيَصْرفُ بالأحرى إجازتةَ مَع أصدقائِه في المكسيك.
    I thought his erratic behavior began after you decided to serve me with divorce papers. Open Subtitles فكّرتُ سلوكَه العصبيَ بَدأَ بعد أن قرّرَ خِدْمَتي بصُحُفِ الطلاقِ.
    You see, I mistakenly pulled in here, decided not to park, and now I'd like to just get out. Open Subtitles تَرى، سَحبتُ بشكل خاطئ هنا، قرّرَ أَنْ لا يُوقفَ، والآن أنا أوَدُّ لفقط يَخْرجُ.
    You see, I pulled into this garage decided not to park, and now I want to leave but they still insist on collecting two dollars. Open Subtitles تَرى، سَحبتُ إلى هذا المرآبِ قرّرَ أَنْ لا يُوقفَ، والآن أُريدُ التَرْك لَكنَّهم ما زالوا يَصرّونَ على جمع الدولارين.
    John and Jane Doe decided to go on a diet, eat better, get healthy, live longer. Open Subtitles قرّرَ رجُلٌ و امرأة ما أن يتبعا حمية أن يأكلا بشكلٍ أفضَل، يكونا أصحاء و يعيشا أطوَل، ماذا يُمكن أن يسوء؟
    The judges decided that stones must be thrown at her until she dies. Open Subtitles قرّرَ القضاة بأنّ الأحجارِ يجب أنْ تُرْمَى فيها حتى تَمُتْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus