"كافة أشكال" - Traduction Arabe en Anglais

    • all forms
        
    • of All
        
    • all kinds
        
    • any form
        
    • all its forms
        
    • all types
        
    • every kind
        
    • all sorts
        
    The Criminal Code prohibits all forms of discrimination based on religious affiliation. UN ويحظر القانون الجنائي كافة أشكال التمييز القائمة على أساس الانتماء الديني.
    :: Eliminating all forms of gender-based discrimination in the labour market. UN :: القضاء على كافة أشكال التمييز الجنساني في سوق العمل.
    The Committee recommends that the State party explicitly criminalize all forms of domestic violence in its Penal Code. UN توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانون العقوبات الخاص بها.
    Beninese law protects all citizens against all forms of violent acts. UN إن النصوص الوطنية تحمي جميع المواطنين من كافة أشكال العنف.
    Strengthen data collection, including by developing indicators on the number of incidents as well as the prevalence of all forms of violence against women; UN تعزيز جمع البيانات، بسبل منها وضع مؤشرات عن عدد الحوادث ومستويات انتشار كافة أشكال العنف ضد المرأة؛
    According to that study, more efforts were needed to combat all forms of violence. UN وخلصت الدراسة إلى وجوب مضاعفة الجهود لمكافحة كافة أشكال العنف.
    The Committee also expresses concern about the lack of information and data provided about the prevalence of all forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الافتقار إلى معلومات وبيانات مقدمة عن معدلات كافة أشكال العنف ضد المرأة.
    Article 312 of the Act imposed specific sanctions on all forms of domestic violence, such as assault, battery, and violence against pregnant women. UN والمادة 312 من هذا القانون تقضي بجزاءات محددة بشأن كافة أشكال العنف المنـزلـي، من قبيل الاعتداء والضرب وإيذاء الحوامل.
    To guarantee women genuine access to all forms of activity and equal rights with men in the labour market; UN :: ضمان مشاركة المرأة مشاركة حقيقية في كافة أشكال الأنشطة وتمتعها بحقوق متكافئة مع الرجل في سوق العمل؛
    The Commission's work is guided by a rights-based, gender-sensitive approach focusing on the prevention of all forms of violence. UN وتسترشد أعمال هذه اللجنة بنهج قائم على الحقوق ومراعٍ لنوع الجنس يركز على منع كافة أشكال العنف.
    It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار الفجوات في جمع البيانات عن كافة أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    The International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination UN الاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    First National Seminar on the Protection of Children from all forms of Violence UN الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف
    The Government believes that all forms of racism, discrimination and harassment must be prevented. UN وتعتقد الحكومة أنه يجب منع كافة أشكال العنصرية والتمييز والمضايقة.
    The International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination of 31 December 1965. UN الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال التمييز العنصري.الصادرة في 31 كانون الأول 1965.
    all forms of participatory development should be encouraged. UN وينبغي تشجيع كافة أشكال التنمية القائمة على المشاركة.
    Mr. Abdelfattah Amor Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief UN السيد عبد الفتاح عمر المقرر الخاص المعني بالقضاء على كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    — Disseminating to the public at large the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination Against Women, which Algeria ratified in 1996. UN - أن ينشر في وسائط الرأي العام اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدﱠقت عليها الجزائر في عام ٦٩٩١؛
    We must ensure that all kinds of weapons and military activities are excluded from outer space. UN ويجب علينا أن نضمن حظر استخدام كافة أشكال اﻷسلحة واﻷنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي.
    any form of discrimination or harassment, including sexual or gender harassment, as well as physical or verbal abuse, is prohibited. UN وتحظر كافة أشكال التمييز والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، والإساءة البدنيـة أو اللفظية.
    47. States parties have an obligation to eliminate discrimination in all its forms against older women in economic and social life. UN 47 - تتحمل الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المسنات في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation UN التدابير الفعلية المُتخذة لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحماية القانونية الفعالة ضد كافة أشكال التمييز بما في ذلك توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة
    130. The Conference recommended that every kind of financial and academic support and assistance should be extended to Palestinian universities so that they can play their national and educational role. UN 130 - أوصى بتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة المالية والأكاديمية للجامعات الفلسطينية، حتى تتمكن من ممارسة دورها الوطني والتربوي.
    We've got whole star systems burning up around us, there's all sorts of stray transmissions. Open Subtitles العديد من المنظومات الشمسية تحترق حولنا وهناك كافة أشكال الإشارات الشاردة هذا لا شئ على الأرجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus