The Criminal Code prohibits all forms of discrimination based on religious affiliation. | UN | ويحظر القانون الجنائي كافة أشكال التمييز القائمة على أساس الانتماء الديني. |
:: Eliminating all forms of gender-based discrimination in the labour market. | UN | :: القضاء على كافة أشكال التمييز الجنساني في سوق العمل. |
The Committee recommends that the State party explicitly criminalize all forms of domestic violence in its Penal Code. | UN | توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانون العقوبات الخاص بها. |
Beninese law protects all citizens against all forms of violent acts. | UN | إن النصوص الوطنية تحمي جميع المواطنين من كافة أشكال العنف. |
Strengthen data collection, including by developing indicators on the number of incidents as well as the prevalence of all forms of violence against women; | UN | تعزيز جمع البيانات، بسبل منها وضع مؤشرات عن عدد الحوادث ومستويات انتشار كافة أشكال العنف ضد المرأة؛ |
According to that study, more efforts were needed to combat all forms of violence. | UN | وخلصت الدراسة إلى وجوب مضاعفة الجهود لمكافحة كافة أشكال العنف. |
The Committee also expresses concern about the lack of information and data provided about the prevalence of all forms of violence against women. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الافتقار إلى معلومات وبيانات مقدمة عن معدلات كافة أشكال العنف ضد المرأة. |
Article 312 of the Act imposed specific sanctions on all forms of domestic violence, such as assault, battery, and violence against pregnant women. | UN | والمادة 312 من هذا القانون تقضي بجزاءات محددة بشأن كافة أشكال العنف المنـزلـي، من قبيل الاعتداء والضرب وإيذاء الحوامل. |
To guarantee women genuine access to all forms of activity and equal rights with men in the labour market; | UN | :: ضمان مشاركة المرأة مشاركة حقيقية في كافة أشكال الأنشطة وتمتعها بحقوق متكافئة مع الرجل في سوق العمل؛ |
The Commission's work is guided by a rights-based, gender-sensitive approach focusing on the prevention of all forms of violence. | UN | وتسترشد أعمال هذه اللجنة بنهج قائم على الحقوق ومراعٍ لنوع الجنس يركز على منع كافة أشكال العنف. |
It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار الفجوات في جمع البيانات عن كافة أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة. |
The International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري. |
First National Seminar on the Protection of Children from all forms of Violence | UN | الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف |
The Government believes that all forms of racism, discrimination and harassment must be prevented. | UN | وتعتقد الحكومة أنه يجب منع كافة أشكال العنصرية والتمييز والمضايقة. |
The International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination of 31 December 1965. | UN | الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال التمييز العنصري.الصادرة في 31 كانون الأول 1965. |
all forms of participatory development should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع كافة أشكال التنمية القائمة على المشاركة. |
Mr. Abdelfattah Amor Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief | UN | السيد عبد الفتاح عمر المقرر الخاص المعني بالقضاء على كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
— Disseminating to the public at large the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination Against Women, which Algeria ratified in 1996. | UN | - أن ينشر في وسائط الرأي العام اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدﱠقت عليها الجزائر في عام ٦٩٩١؛ |
We must ensure that all kinds of weapons and military activities are excluded from outer space. | UN | ويجب علينا أن نضمن حظر استخدام كافة أشكال اﻷسلحة واﻷنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي. |
any form of discrimination or harassment, including sexual or gender harassment, as well as physical or verbal abuse, is prohibited. | UN | وتحظر كافة أشكال التمييز والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، والإساءة البدنيـة أو اللفظية. |
47. States parties have an obligation to eliminate discrimination in all its forms against older women in economic and social life. | UN | 47 - تتحمل الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المسنات في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
Effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation | UN | التدابير الفعلية المُتخذة لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحماية القانونية الفعالة ضد كافة أشكال التمييز بما في ذلك توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة |
130. The Conference recommended that every kind of financial and academic support and assistance should be extended to Palestinian universities so that they can play their national and educational role. | UN | 130 - أوصى بتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة المالية والأكاديمية للجامعات الفلسطينية، حتى تتمكن من ممارسة دورها الوطني والتربوي. |
We've got whole star systems burning up around us, there's all sorts of stray transmissions. | Open Subtitles | العديد من المنظومات الشمسية تحترق حولنا وهناك كافة أشكال الإشارات الشاردة هذا لا شئ على الأرجح |