"كان معروضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • had before it
        
    • was before
        
    • had before them
        
    • has before it
        
    • had been before
        
    • were before
        
    • Committee had before
        
    • Commission had before
        
    • it had before
        
    The Working Group also had before it a number of additional suggested comments on that working paper. UN كما كان معروضا على الفريق العامل عدد من التعليقات الإضافية المقترحة بشأن ورقة العمل تلك.
    For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    The Advisory Committee also had before it a note by the Secretary-General on the membership of the Investments Committee. UN كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات.
    The Working Group had before it the following suggestion for article 63: UN 36- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن المادة 63:
    The Working Group had before it the following suggestion for article 64: UN 51- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن المادة 64:
    The Working Group had before it the following suggestion for article 65: UN 59- كان معروضا على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن المادة 65:
    6. The Conference had before it the following documents: UN 6 - كان معروضا على المؤتمر الوثيقتان التاليتان:
    For its consideration of item 10, the Council had before it the following documents: UN ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    For its consideration of item 4, the Council had before it the following documents: UN كان معروضا على المجلس، لنظره في البند 4، الوثائق التالية:
    The Committee had before it a draft resolution, recommended for adoption by the Economic and Social Council. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    5. The Committee had before it the following background documents:* UN 5 - كان معروضا على اللجنة وثائق المعلومات الأساسية*:
    The Committee had before it a draft resolution, submitted by the Chair on the basis of informal consultations. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    For its consideration of item 4, the Council had before it the following documents: UN كان معروضا على المجلس، لنظره في البند 4، الوثائق التالية:
    For its consideration of the question, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    47. The Working Group had before it the following documents: UN 47 - كان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    63. The Working Group had before it the following documents: UN 63 - كان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية:
    The Committee had before it draft decisions contained in document A/C.5/56/L.33. UN كان معروضا على اللجنة مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    10. The Preparatory Committee had before it the following documents: UN 10 - كان معروضا على اللجنة التحضيرية الوثائق التالية:
    Under agenda item 3, the Commission had before it the following documents: UN وفي إطار البند 3 من جدول الأعمال، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    The Committee noted the draft law on domestic labour which was before Parliament at the time. UN وأشارت اللجنة إلى مشروع القانون المتعلق بالعمل المنزلي، وهو المشروع الذي كان معروضا على البرلمان في ذلك الوقت.
    At the 5647th meeting, the members of the Council had before them a note by the President of the Security Council transmitting the report of the Director General of the International Atomic Energy Agency (S/2007/100). UN وفي الجلسة 5647 كان معروضا عليه مذكرة من رئيس المجلس أحال بها تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In connection with this item, the General Assembly has before it a draft resolution issued as document A/59/L.27/Rev.1. UN وفيما يتعلق بهذا البند، كان معروضا على الجمعية العامة مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/59/L.27/Rev.1.
    He was also interested in knowing the status of the draft legislation on torture which had been before the Parliament for some two years. UN كما يود معرفة وضع مشروع التشريع بشأن التعذيب الذي كان معروضا على البرلمان منذ نحو سنتين.
    During the past year four situations were before the Court. UN خلال العام الماضي كان معروضا على المحكمة أربع حالات.
    In addition, it had before it 231 quadrennial reports, of which it took note of 212. UN إضافة إلى ذلك، كان معروضا عليها 231 تقريرا من التقارير الرباعية السنوات، أحاطت علما بما مجموعه 212 منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus