"كشوف" - Traduction Arabe en Anglais

    • sheets
        
    • payroll
        
    • manifests
        
    • disclosures
        
    • statements of
        
    • returns
        
    • records
        
    • sheet
        
    • statements and
        
    • worksheets
        
    • disclosure
        
    • bill of
        
    • invoices
        
    • slips
        
    • worksheet
        
    Countries and companies with sound balance sheets recovered more quickly. UN وانتعشت البلدان والشركات التي لديها كشوف سليمة للميزانية بسرعة أكبر.
    As a result, the balance sheets of the central banks in Kuwait and the United Arab Emirates contracted from the second to the third quarter of 2008. UN ونتيجة لذلك، تقلصت كشوف الميزانية للبنك المركزي في الإمارات العربية المتحدة والبنك المركزي في الكويت من الربع الثاني إلى الربع الثالث من عام 2008.
    During the reporting period, the payroll for individual contractors was not processed through the Regional Service Centre. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجهز كشوف المرتبات لفرادى المتعاقدين عن طريق مركز الخدمات الإقليمي.
    All right, I want every box on this pier opened up and I want full manifests on everything that's in'em, all right? Open Subtitles حسناً ، أود أن يتم فتح كل صندوق على ذلك الرصيف وأريد الحصول على كشوف كاملة لكل شيء ، حسناً ؟
    The checklist also illustrated the increasing convergence of opinion on the content of corporate governance disclosures. UN وبيّنت قائمة الجرد أيضاً التقارب المتزايد في الآراء حول محتوى كشوف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات.
    The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. UN ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها.
    Investment in payroll systems could provide significant returns in cost avoidance and in better system management. UN ومن الممكن أن يحقق الاستثمار في نظم كشوف المرتبات عائدات كبيرة من حيث تجنب التكاليف وتحسين إدارة النظم.
    The Panel finds that Saybolt provided supporting evidence in the form of extracts from payroll records, airline tickets and supplier invoices. UN ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة داعمة في شكل مقتطفات من سجل كشوف المرتبات وبطاقات للسفر الجوي وفواتير الموَرِّدين.
    Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates took measures to enhance the commercial banks' balance sheets. UN واتخذت الإمارات العربية المتحدة وقطر والكويت تدابير لتعزيز كشوف الميزانية للمصارف التجارية.
    The complications and controversies in risk valuations, which are embodied in securitized financial products, made it difficult to adjust the balance sheets of affected financial institutions. UN وجعلت التعقيدات والمسائل المثيرة للجدل في مجال تقييم المخاطر، المتجسدة في المنتجات المالية المضمونة، من الصعب تسوية كشوف الميزانية في المؤسسات المالية المتضررة.
    But as balance sheets adopt smaller margins of safety, the system becomes more and more fragile. UN غير أن اعتماد كشوف الميزانية لهوامش أمن أقل يعرض النظام لهشاشة متزايدة.
    As a result, some polling stations produced tally sheets with more votes than registered voters. UN وعلى إثر ذلك أصدرت بعض مراكز الاقتراع كشوف إحصاء بعدد من الأصوات أكبر من عدد الناخبين المسجلين.
    The staff member also requested another staff member to falsify payslips and requested the payroll Unit to certify falsified payslips. UN وطلب الموظف أيضا من موظف آخر تزوير كشوف مرتبات، وطلب من وحدة جدول الرواتب المصادقة على كشوف مزورة.
    Refinement of entitlements processing to ensure integration with payroll. UN صقل تجهيز الاستحقاقات لكفالة التكامل مع كشوف المرتبات.
    Refinements being made to the payroll and inter-office voucher bridges. UN يجــري إدخــال تحسـينات علـى جســري كشوف المرتبات والقسائم الداخلية.
    The incumbent will also be responsible for customs clearance documentation and for reviewing manifests of cargo transported by surface or air. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن وثائق التخليص الجمركي واستعراض كشوف الشحنات المنقولة برا أو جوا.
    You asked me about extradition laws, about flight manifests. Open Subtitles ،وقمت بسؤالي عن قوانين تسليم المجرمين وعن كشوف الرحلات
    In others still, disclosures may be so convoluted that they are incomprehensible even to the most sophisticated reader. UN وفي بلدان أخرى كذلك، قد تكون كشوف البيانات ملتوية إلى حد كبير بحيث يتعذر فهمها حتى بالنسبة لأوسع القراء ثقافة.
    The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. UN ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها.
    The Minister s opinion vested gay couples with the right to marry, adopt children and register adopted children in their name, inherit property and assets, and list their partners as dependents on income tax returns and health plans. UN ويقضي رأي الوزير بمنح الأشخاص المرتبطين بعلاقات جنسية مثلية الحق في الزواج، وتبني الأطفال ونسبةِ أطفالهم بالتبني إليهم، ووراثة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة، وتسجيل شركائهم في كشوف ضريبة الدخل وبرامج التأمين الصحي بوصفهم معالين.
    It also failed to provide the Kuwaiti civil identification numbers, the copies of the passports and the payroll records of the employees. UN كما أنها لم تقدم أرقام التعريف المدنية الكويتية، ونسخ جوازات السفر، وسجلات كشوف مرتبات الموظفين.
    Balance sheet provisions in respect of future clean-up costs UN المخصصـــــات المرصـودة في كشوف الميزانية فيمــــا يتعلق بتكاليف التنظيف في المستقبل
    matched the receipts with bank statements and conducted an analysis of assessed contributions, and UN :: مطابقة الوصولات مع كشوف الحسابات المصرفية، وإجراء تحليل للاشتراكات المقررة؛
    However, only five Parties submitted worksheets, and in all cases only for the fuel combustion sector. UN غير أن خمسة أطراف فقط قدمت كشوف عمل، وكانت في جميع الحالات عن قطاع إحراق الوقود فحسب.
    This practice blurs the line between the two sources of funding; OHCHR agrees and plans to improve budget disclosure. UN وهذه الممارسة تشوش الخط الفاصل بين مصدري التمويل؛ وقد وافقت المفوضية على تحسين كشوف ميزانياتها وتعتزم القيام بذلك.
    The quantity surveyor agency estimate has been calculated from the detailed bill of quantities, which is based on the finalized construction drawings and documentation for the revised office building. UN وقد أجرى المهندس المسؤول عن المسح الكمي تقدير الوكالة استنادا إلى كشوف الكميات التفصيلية التي تستند بدورها إلى رسوم ووثائق التشييد النهائية لمبنى المكاتب بعد التعديل.
    Neither Mr. Avraham nor Mr. Freund was able to produce any salary slips. UN على أنه لم يكن بوسع أي من السيدين أبراهام أو فرويند تقديم أي كشوف للمرتبات.
    Technical development of the cash position worksheet tool has been completed, and the worksheet is undergoing testing in the follow offices: headquarters, Treasury, the Programme of Assistance to the Palestinian People, and the Afghanistan and Honduras offices. UN وقد تم إكمال التطوير التقني لأداة إعداد كشوف حالة النقدية، ويجري اختبار الكشوف في المكاتب التالية: المقر، والخزانة، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، ومكتبي أفغانستان وهندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus