I say this because I was planning today to have had at least 20 draft resolutions adopted fully, including explanations of vote and statements. | UN | أقول ذلك لأنني كنت أعتزم اليوم اعتماد ما لا يقل عن 20 مشروع قرار بشكل كامل، بما في ذلك تعليلات التصويت والبيانات. |
Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما. |
In finding him here, I thought perhaps we would keep his company longer, but I was not privy to his birth certificate. | UN | أما وقد عدت إلى الالتقاء به هنا، فقد خِلت أننا سنستمتع بصحبته لفترة أطول، وما كنت مُطّلعاً على شهادة ميلاده. |
If you drive alone, without any question you must be shot. | UN | وإذا كنت تسوق وحدك فسيطلقون عليك النار بدون أي كلمة. |
Over time, we have found that it has become easier to look into the compartments of the train, whether you are inside or outside. | UN | لقد اتضح لنا، بمرور الوقت، أنه أصبح أيسر علينا النظر في مقصورات القطار، بغض النظر إن كنت في الداخل أو في الخارج. |
Do you know how long you've been promising me you'd paint my go-kart pink for breast cancer awareness? | Open Subtitles | هل تعرف كم كنت قد وعدت لي كنت ترسم بلدي الذهاب كارت الوردي لوعي سرطان الثدي؟ |
I was at Columbia University, addressing an equally important gathering of young students and academics from many countries, cultures and religions. | UN | فقد كنت في جامعة كولومبيا، أخاطب حشدا لا يقل أهمية من الطلاب الشباب والأكاديميين من بلدان وثقافات وديانات عديدة. |
When I was invited to this very important High-level Meeting to speak about our involvement, I was so excited. | UN | وقد كنت في غاية الاهتمام عندما دعيت إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى البالغ الأهمية للحديث عن مشاركتنا. |
Perhaps that is because, 60 years ago, I was that child. | UN | ذلك ربما لأنني كنت مثل تلك الطفلة قبل ستين عاماً. |
I was saying that there are only a few tens of thousands Burundese refugees left in Zaire. | UN | وما كنت أقوله هو أن هناك بضع عشرات من اﻵلاف من اللاجئين البورونديين في زائير. |
If I am not mistaken, in the first informal plenary, it was I who suggested that there should be open—ended Presidential consultations. | UN | ولو لم تخني الذاكرة فلقد كنت أنا الذي أقترح، في الجلسة غير الرسمية اﻷولى، أن تكون هناك مشاورات رئاسية مفتوحة. |
Economists are sure that optimists are merely pessimists who are ill—informed, and I think I was indeed ill—informed. | UN | فرجال الاقتصاد متأكدون أن التفاؤليين هما مجرد تشاؤميين سَيﱢئي الاطﱢلاع، وأعتقد أنني كنت فعلا سيء الاطلاع. |
Thus, I was present at the birth of this institution. | UN | وهكذا كنت حاضراً على الدوام منذ ولادة هذه المؤسسة. |
If I understood correctly the remark made by the representative of Germany, he claimed that no candidate elected was elected by the small majority of one. | UN | وإذا كنت قد فهمت بصورة صحيحة ملاحظات ممثل ألمانيا، فقد قال إن ما من مرشح انتخب كان انتخابه بأغلبية بسيطة من صوت واحد. |
Please state whether you want your identity to be kept confidential: | UN | يرجى ذكر ما إذا كنت تريد الحفاظ على سرية هويتك: |
If you are lucky, and you have a big brother in the RPA, he might be able to get you some food and ammunition. | UN | فإذا كنت حسن الحظ، وكان لك أخا أكبر في القوات الوطنية الرواندية، قد يتمكن من الحصول على بعض الأغذية والذخيرة من أجلك. |
If you donated a job, you now do not have a job. | UN | وإذا كنت قد قدمت وظيفتك هبة، فأنت الآن لا تملك وظيفة. |
If you exploit those around you, you might perhaps live better. | UN | فإذا كنت تستغل من يعيش معك، قد تعيش حياة أفضل. |
I was wondering if I could visit you next week. | Open Subtitles | كنت اتسائل إذ كان مسموحاً لي بزيارتك الاسبوع القادم |
If I could do that, don't you think I would have? | Open Subtitles | لم كان بإمكاني فعل هذا، الأ تعتقدتي أني كنت لأفعل؟ |
I've been in love with you since shortly after we met. | Open Subtitles | لأنني في حالة حب معك. لقد كنت في الحب معك |
If you're looking to buy in aviation, I'd suggest Delta. | Open Subtitles | إذا كنت تبحثي عن الشراء أود أن أقترح دلتا |
So you've never actually used this stuff in the real world? | Open Subtitles | لذلك كنت قد استخدمت فعلا هذه الأشياء في العالم الحقيقي؟ |
Oh, thank you, I have been wondering for a while. | Open Subtitles | أوه، شكرا لك، لقد كنت أتساءل لفترة من الوقت. |
Just ask me what you want to ask, Mr. Kent. | Open Subtitles | اسألوا لي ما كنت أريد أن أسأل، السيد كينت. |
Hence, I am convinced that with a collective effort we can reach our common goal, namely poverty eradication. | UN | ولما كنت مقتنعا بأنه بفضل الجهود الجماعية بوسعنا بلوغ هدفنا المشترك، إلا وهو استئصال شأفة الفقر. |
my dear Maria Fernanda Espinosa, once ambassador from fraternal Ecuador, whom I have not seen for days. | UN | أيتها العزيزة ماريا فيرنانديز إسبينوزا، وقد كنت مرة سفيرة إكوادور الشقيقة، ولم أرك منذ أيام. |
I wouldn't go down that way if I were you. | Open Subtitles | أنا لن أذهب أسفل بهذه الطريقة لو كنت أنت. |
Though I have not, unfortunately, been able to attend many of the sessions myself, my Department has been keeping me fully informed of proceedings. | UN | ولئن كنت لم أتمكن، مع اﻷسف، من حضور العديد من الجلسات شخصيا فقد أطلعتني وزارتي على كل ما دار فيها من وقائع. |