IAAC would continue to follow up with those and other entities to review their progress in implementing enterprise risk management. | UN | وستواصل اللجنة المتابعة مع تلك الكيانات ومع كيانات أخرى لاستعراض التقدم الذي تحرزه في تنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر. |
Data registered by other entities is not safeguarded by guarantees. | UN | ولا تشمل الضمانات البيانات المسجلة من جانب كيانات أخرى. |
The Prosecutor and the Judges, within their respective competences, do not act upon instructions from governments or other entities. | UN | فالمدعي العام للمحكمة وقضاتها، كل في مجال اختصاصه، لا يتلقون تعليمات من حكومات أو من كيانات أخرى. |
This function also includes relations with other entities within the United Nations system and with international financial institutions. | UN | وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية. |
While a few entities reported that they had no specific training for managers, others reported that they are making progress in that area. | UN | وفي حين ذكر بضعة كيانات أنه لا يوجد لديها تدريب محدد للمديرين، أفادت كيانات أخرى بأنها تحرز تقدما في ذلك المجال. |
However, the mandate of the Office contains no clauses that expressly specify the possibility of carrying out investigations and special enquiries for entities other than UNHCR. | UN | غير أن ولاية المكتب لا تتضمن أي بنود تنص صراحة على إمكانية إجراء تحقيقات وتحريات خاصة لحساب كيانات أخرى خلاف المفوضية. |
In the absence of ethics offices in most of the agencies, other entities administer such financial disclosure programmes as exist. | UN | وفي ظل عدم وجود مكاتب أخلاقيات في معظم الوكالات، تقوم كيانات أخرى بإدارة برامج الكشف المالي عند وجودها. |
Gratis personnel are personnel provided to the Organization by Governments or other entities at no cost to the Organization. | UN | والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تقدمهم للمنظمة حكومات أو كيانات أخرى دون أي تكلفة تتكبدها المنظمة. |
In the absence of ethics offices in most of the agencies, other entities administer such financial disclosure programmes as exist. | UN | وفي ظل عدم وجود مكاتب أخلاقيات في معظم الوكالات، تقوم كيانات أخرى بإدارة برامج الكشف المالي عند وجودها. |
The designation of such bodies may also include other entities when such entities are carrying out public functions. | UN | ويمكن أن تشمل تسمية تلك الهيئات كيانات أخرى أيضاً إذا كانت تلك الكيانات تضطلـع بوظائف عامة. |
The designation of such bodies may also include other entities when such entities are carrying out public functions. | UN | ويمكن أن تشمل تسمية تلك الهيئات كيانات أخرى أيضاً إذا كانت تلك الكيانات تضطلـع بوظائف عامة. |
:: Consultations with other entities and staff on best practice for reforming and strengthening performance management in the Organization | UN | :: عقد مشاورات مع كيانات أخرى وموظفين آخرين بشأن أفضل الممارسات لإصلاح وتعزيز إدارة الأداء في المنظمة |
However, it is intended to request other entities which have significantly participated in the mission to submit assessment reports. | UN | بيد أنه من المعتزم طلب تقديم تقارير تقييم من كيانات أخرى قدمت إسهاما ذا شأن في البعثات. |
Decisions or conclusions requiring action by Governments or other entities, rather than the High Commissioner, are not reported on. | UN | ولا ترد المقررات أو الاستنتاجات التي تتطلب إجراء من جانب الحكومات أو كيانات أخرى غير المفوضة السامية. |
International organizations may include as members, in addition to States, other entities. | UN | وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى. |
In addition, several claimants seek compensation on behalf of other entities that had actually suffered the losses asserted. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلتمس أصحاب مطالبات عديدون التعويض نيابة عن كيانات أخرى تكبدت فعلاً الخسائر المزعومة. |
International organizations may include as members, in addition to States, other entities. | UN | وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى. |
FurthermoreIn addition, whenever appropriate and beneficial, specific projects and activities may be proposed and implemented jointly with other entities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكلما كان ملائماً ومفيداً، يمكن اقتراح مشروعات وأنشطة محددة تنفذ بالاشتراك مع كيانات أخرى. |
In addition, whenever appropriate and beneficial, specific projects and activities may be proposed and implemented jointly with other entities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكلما كان ملائماً ومفيداً، يمكن اقتراح مشروعات وأنشطة محددة تنفذ بالاشتراك مـع كيانات أخرى. |
The Board was not able to confirm 21 balances with other entities that amounted to a net difference of $0.6 million; | UN | ولم يكن في وسع المجلس الحصول على تأكيدات من كيانات أخرى بشأن 21 رصيد يبلغ صافيها 0.6 مليون دولار؛ |
Some are ensuring that managers participate in training that is offered to all staff; others have created specific training for managers. | UN | وتؤكد بعض الكيانات بأن المديرين يشاركون في التدريب الذي يقدم لجميع الموظفين؛ بينما ابتكرت كيانات أخرى تدريبا مخصصا للمديرين. |
However, the mandate of the Office contains no clauses that expressly specify the possibility of carrying out investigations and special enquiries for entities other than UNHCR. | UN | غير أن ولاية المكتب لا تتضمن أي بنود تنص صراحة على إمكانية إجراء تحقيقات وتحريات خاصة لحساب كيانات أخرى خلاف المفوضية. |
The Department also faced increased requests from other parts of the United Nations system for political advice. | UN | وتواجه الإدارة أيضا ازدياد طلبات كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة للحصول على مشورة سياسية. |