"كيميائي" - Dictionnaire arabe anglais

    "كيميائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemical
        
    • Alchemist
        
    • chemist
        
    • chemistry
        
    • chem
        
    • chemotherapy
        
    • biochemical
        
    • chemo
        
    • chemicals
        
    • alchemists
        
    • alchemical
        
    • biological
        
    • chemically
        
    So far, two additional biological experts have been recruited, as have one chemical and one missile expert. UN وقد تم حتى اﻵن تعيين اثنين من الخبراء الاضافيين البيولوجيين وخبير كيميائي وخبير في القذائف.
    The handling of substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a licence from the Government. UN ويلزم لتداول المواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    The readings on this instrument are scaled and even an extremely low reading is an indication of possible chemical volatization taking place. UN ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث.
    What do you mean to do once you see it, Fullmetal Alchemist? Open Subtitles , و مالذي ستفعله بعدما تشاهد ذلك يا كيميائي المعادن الكامله؟
    The handling of substances that might be used for a nuclear, chemical or biological weapon requires a license from the Government. UN ويلزم للتعامل بالمواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    We thought it was a fire or a chemical spill, but then we discovered that all the computer cores were destroyed. Open Subtitles ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب
    There's a chemical compound that activates this gene, giving them unnatural abilities. Open Subtitles وهناك مركب كيميائي ينشط هذا الجين مما يعطيهم قدرات غير طبيعية
    Is it an enzyme or some other chemical catalyst your body secretes that allows you to reorganize your DNA? Open Subtitles هل هو إنزيم أم محفو كيميائي آخر هل يفرز جسمك ما يتيح لك إعادة تشكيل حمضك النووي؟
    How does this guy get a chemical weapon inside this building? Open Subtitles كيف هذا الرجل الحصول على سلاح كيميائي داخل هذا المبنى؟
    And this model is highly effective in case of a chemical attack. Open Subtitles أضف أن هذا النموذج فائق الفعالية في حال وقوع اعتداء كيميائي
    April Wright was killed in a marsh near a chemical plant. Open Subtitles لقد قتلت أبريل رايت في مستنقع قريب إلى معمل كيميائي
    Jack, terrorists just threatened to deploy chemical weapons on US soil. Open Subtitles لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية
    Yeah, but to make something that big, you'd need a chemical engineer. Open Subtitles نعم لكن لصنع شيء بذلك الحجم انت تحتاج الى مهندس كيميائي
    Our firm was hired to do toxicity studies on a chemical compound. Open Subtitles تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي
    Our firm was hired to do toxicity studies on a chemical compound. Open Subtitles تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي
    I think it might give us a significantly more rapid chemical ignition. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك الفكرة ستعطينا سرعة إشتعال كيميائي لا مثيل له
    Kyle may have been suffering from a chemical imbalance. Open Subtitles ربما كان كايل يعاني من عدم توازن كيميائي
    And before you ask, yes, every Alchemist in history is a lying, cheating illusionist. Open Subtitles وقبل ان تسأل , نعم كل كيميائي في التاريخ كاذب و غشاش ومخادع
    The principal of the school, a graduate chemist, realized that girls could not be prepared in science and technology without scientific laboratories. UN وقد أدرك مدير المدرسة، وهو كيميائي خريج، أن البنات لا يمكن إعدادهن في مجال العلم والتكنولوجيا بدون وجود مختبرات علمية.
    Remember, I'm schooled in chemistry. I was a hair analyst. Open Subtitles لا تنسي بأني كيميائي كنت خبيراً في صباغة الشعر.
    Lost my sense of smell in a chem lab explosion years ago. Open Subtitles لقد فقدت حاسة الشم لدي في انفجار معمل كيميائي منذ سنوات
    Because of the size of the tumour, your only chance at surviving is a bilateral mastectomy followed by a course of aggressive chemotherapy. Open Subtitles و بسبب حجم الورم , فرصتك الوحيدة هي استئصال كلا الثديين و يتبعها علاج كيميائي مكثف
    But the remarkable thing is we're all chemically the same, in a biochemical sense. Open Subtitles لكن الشيء اللافت هو أننا جميعاً متشابهون كيميائياً, من منظور كيميائي حيوي.
    It's not just about losing these... there'll be chemo and I can't take my hormones... and I'll change. Open Subtitles انه ليس بخصوص خسارت هذه سيكون هناك علاج كيميائي ولن أخذ جرعات الهرمون و سأتغير
    VI.F Specific chemical production processes releasing chemicals listed in Annex C UN عمليات إنتاج كيميائي نوعية تعيد إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم
    The last of the known alchemists were Eastern European, but the fall of Hitler and the rise of particle physics hastened their demise. Open Subtitles اخر كيميائي عُرف باهتمامه من شمال اوربا, لكن سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع
    Each button represents an alchemical symbol. Open Subtitles مثل ذلك من قبل ، كل زرار يرمز الى رمز كيميائي
    Depleted uranium is a chemically toxic and radioactive compound that is used in armour-piercing munitions because of its very high density. UN إن اليورانيوم المستنفد عنصر كيميائي سام ومشع يستعمل في ذخيرة اختراق الدروع لأنه ذو كثافة عالية جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus