He had been an inexhaustible source of good advice. | UN | حيث كان مصدراً لا ينضب لحسن المشورة والنصيحة. |
sound public governance as a precondition for good corporate governance; | UN | :: الإدارة العامة السليمة كشرط أساسي لحسن إدارة الشركات؛ |
The general principle of good neighbourliness may also find application here. | UN | كما يمكن أن ينطبق هنا أيضا المبدأ العام لحسن الجوار. |
This reform should respect all applicable international norms and be given the resources necessary for its proper implementation; | UN | وينبغي أن يراعي هذا الإصلاح المعايير الدولية ذات الصلة وأن يستفيد من الموارد اللازمة لحسن عمله؛ |
Thankfully, our location and all our files are still safe. | Open Subtitles | لحسن الحظ , موقعنا وجميع ملفاتنا لا زالت آمنة |
fortunately, the political party congresses had been held without any problems. | UN | ولكن لحسن الحظ عقدت مؤتمرات الأحزاب السياسية دون أي مشاكل. |
Happily, the Air Force was stronger of what of the enemy, contrary case we would have been decimated. | Open Subtitles | و لحسن الحظ أن قواتنا الجويه كانت متفوقه على مثيلتها عند العدو وقتها والا كانت نهايتنا |
♪ lucky there's a man who positively can do ♪ | Open Subtitles | ♪ لحسن الحظ لدينا رجل يستطيع القيام بإيجابية ♪ |
well, fortunately, the good Lord is on my side. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ، الرب الجيد هو على جانبي. |
well, good thing I was a biochemistry major in college. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنّي تخصصت في الكيمياء الحيوية في الجامعة. |
- A conk shell, it's good luck, you know. | Open Subtitles | قشرة المحارة، أنها فأل لحسن الحظ. هل تعلم؟ |
good thing this town doesn't have many other bar options. | Open Subtitles | لحسن الحظ لا تحتوي هذه البلدة على حانات أخرى |
good thing one of her smack buddies called me in time. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنّ أحد رفاقها إتّصل بي في الوقت المناسب |
In Buddhism and Hinduism, it's primarily a symbol of good luck. | Open Subtitles | إنه بالدرجة الأولى رمز لحسن الحظ في الديانة البوذية والهندوسية |
Active participation ensures the transparency needed for the proper implementation of programmes. | UN | والمشاركة الفعلية هي أداة شفافية لا غنى عنها لحسن سير البرامج. |
Nevertheless people rather than machines remain crucial for the proper functioning of customs transit. | UN | ومع ذلك، يظل اﻹنسان، لا اﻵلة، يشكل العنصر الحاسم لحسن سير العبور الجمركي. |
But, Thankfully, I left that childish ideology... a long time ago. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ، تركت هذه الإيديلوجية الصبيانية منذ زمن طويل |
Thankfully, we found it before your son got in. | Open Subtitles | لحسن الحظ, وجدنا أنه قبل حصلت ابنك فيها. |
Another rocket hit a school, which fortunately was empty at the time. | UN | وأصاب صاروخ آخر إحدى المدارس، ولكنها كانت خالية وقتها لحسن الحظ. |
That requirement, fortunately, is being met - but slowly. | UN | وهذا المطلب، لحسن الحظ، تجري تلبيته ولكن ببطء. |
'Happily, because we'd only covered four of our 50 miles,'the crane didn't have far to come. | Open Subtitles | لحسن الحظ, لأننا فقط قطعنا 4 من ال 50 ميل الرافعة لم تسر كثيراً لتأتي |
You're lucky someone once taught me the value of mercy. | Open Subtitles | لحسن حظّكم أنّ أحدهم علّمني ذات مرّة قيمة الرأفة |
lucky for you, the cavalry rode in to smooth things over. | Open Subtitles | لحسن حظك ان الفآرس كان هناك ليخفف من توتر الأمور |
It is fortunate this demon gets along with humans. | Open Subtitles | لحسن الحظ فإن هذا الوحش يَنسجمُ مع البشرِ |
While UNHCR denies the validity of the judgement, in order to show goodwill, it has offered to settle the case through an ex gratia payment. | UN | وتطعن المفوضية في صحة هذا الحكم، إلا أنها، إظهارا منها لحسن النية، عرضت تسوية القضية عن طريق دفع مبلغ كهبة. |
well, he and the majority of us, including Venezuela, fortunately did not participate in the Second World War. | UN | حسنا، إنه والغالبية منا، بما في ذلك فنزويلا، لحسن الحظ، لم تشارك في الحرب العالمية الثانية. |
These efforts by Indonesia reflect its firm support for the effective functioning and successful implementation of the proposed mandate of UNAMET in East Timor. | UN | إن هذه الجهود التي تبذلها إندونيسيا تعكس دعمها الراسخ لحسن سير عمل الولاية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة وتنفيذها بنجاح في تيمور الشرقية. |
In conclusion, I would like to thank the Assembly for its kind attention while wishing it success always. | UN | وفي الختام، أشكر حضراتكم لحسن الاستماع، مع تمنياتي لكم بالتوفيق الدائم، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. |