The Partnership has now expanded its efforts geographically to address global threats. | UN | وتوسع الشراكة حاليا نطاق جهودها جغرافيا من أجل التصدي للتهديدات العالمية. |
The United Nations will continue to work closely with its national partners in building capacity to address cross-border threats. | UN | وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع شركائها الوطنيين في بناء القدرات على التصدي للتهديدات العابرة للحدود. |
Detained children have also been allegedly subjected to threats and ill-treatment by investigators with the aim of obtaining a confession. | UN | كما يتعرض الأطفال المحتجزون، على ما يبدو، للتهديدات وسوء المعاملة من جانب المحققين بغرض الحصول على اعتراف منهم. |
The international community must find new and innovative ways to address emerging threats and, in particular, that posed by terrorists. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يتوصل إلى سبل جديدة وابتكارية للتصدي للتهديدات الناشئة، لا سيما تلك التي يسببها الإرهابيون. |
Our starting point will be a comprehensive and regularly updated threat analysis. | UN | وستكون نقطة انطلاقنا هي إجراء تحليل شامل للتهديدات يجري استحداثه بانتظام. |
Many partner organizations have reported threats and invasions into their offices. | UN | وأبلغ الكثير من المنظمات الشريكة عن التعرض للتهديدات واقتحام مكاتبها. |
A holistic approach to peace and security is needed to address diverse and complex threats in the modern world. | UN | وهناك حاجة إلى نهج شامل لتحقيق السلام والأمن، بغية التصدي للتهديدات المتنوعة والمعقدة التي يواجهها العالم الحديث. |
Several members affirmed the importance of continuing to strengthen national capacities to address cross-border threats through regional initiatives. | UN | وأكد عدة أعضاء أهمية مواصلة تعزيز القدرات الوطنية للتصدي للتهديدات العابرة للحدود من خلال مبادرات إقليمية. |
A key source of threats to national and international security lies in unsustainable patterns of consumption and exploitation of resources. | UN | وهناك مصدر أساسي للتهديدات التي يتعرض لها اﻷمن الوطني والدولي يكمن في اﻷنماط غير المستدامة لاستهلاك واستغلال الموارد. |
In 1994, for instance, a resumption of threats was noted in France, mainly in the form of racist tracts and graffiti. | UN | وهكذا لوحظت في فرنسا في عام ١٩٩٤ عودة للتهديدات التي تكون أساسا في شكل كتابات على الجدران ومنشورات عنصرية. |
According to this version the ransacking of his apartment by the Hezbollah was a consequence of the threats made by Nagdi. | UN | واستنادا إلى هذه الرواية، فإن قيام حزب الله بنهب شقته ما هو إلا نتيجة للتهديدات التي وجهها له نجدي. |
As a result of threats of attacks made by UNITA militants, local government authorities had to flee some areas. | UN | ونتيجة للتهديدات التي وجهها مناضلو يونيتا بشن هجمات، تعين على السلطات الحكومية المحلية الفرار من بعض المناطق. |
Throughout the Panel's work, we have looked for institutional weaknesses in current responses to threats. | UN | وطوال الفترة التي استغرقتها أعمال الفريق بحثنا عن أوجه الضعف المؤسسية في الاستجابات الحالية للتهديدات. |
Secondly, the Security Council is at the core of the United Nations response to threats to international security. | UN | وثانيا، إن مجلس الأمن هو في جوهر تصدي الأمم المتحدة للتهديدات التي تقع على الأمن الدولي. |
Time flies and the momentum to reflect and devise common responses to threats common to all is being lost. | UN | فالوقت يطير، والزخم المطلوب من أجل إبراز واستنباط استجابات مشتركة للتهديدات المشتركة بيننا جميعاً آخذ في التلاشي. |
Furthermore, they are frequently subjected to threats and reprisals. | UN | كما أنهم كثيرا ما يتعرضون للتهديدات وعمليات الانتقام. |
As we chart the way forward, we need to tackle the multifaceted threats posed by this pandemic. | UN | ونحتاج، ونحن نرسم السبيل قدما، إلى أن نتصدى للتهديدات المتعددة الوجوه التي يمثلها هذا الوباء. |
It will also engage interlocutors in strengthening protection interventions to address threats to the physical safety of these populations. | UN | وسوف تستعين أيضاً بشركاء في تعزيز عمليات الحماية بغية التصدي للتهديدات التي تواجه السلامة الجسدية لهؤلاء السكان. |
:: Provision of advice and support to National Police of Timor-Leste Intelligence Service in the production of 12 new threat assessments per year covering strategic, security and operation-related issues | UN | :: تقديم المشورة والدعم لجهاز المخابرات التابع للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ 12 عملية تقييم جديدة للتهديدات في السنة تشمل المسائل الاستراتيجية والأمنية والمسائل المتصلة بالعمليات |
UNMIS has developed an effective and integrated threat assessment and integrated conflict management strategy. | UN | ووضعت البعثة تقييما فعالا ومتكاملا للتهديدات واستراتيجية متكاملة لإدارة النزاع. |
:: 6 strategic threat assessments for 6 peacekeeping operations | UN | :: إجراء 6 تقييمات استراتيجية للتهديدات لـ 6 عمليات لحفظ السلام |
Peace and security continue to be threatened in some parts of the African continent and the world. | UN | وما زال السلام والأمن يتعرضان للتهديدات في أجزاء من القارة الأفريقية والعالم. |
Furthermore, new threats to international peace and security in West Africa, such as organized crime and trafficking, piracy and terrorism, could create new challenges for peacekeeping. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للتهديدات الجديدة للسلام والأمن الدوليين في غرب أفريقيا، كالجريمة المنظمة والاتجار والقرصنة والإرهاب، أن توجد تحديات جديدة لحفظ السلام. |