That's not gonna happen. These guys will protect you. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك سوف يقوم هؤلاء الرجال بحمايتك |
I mean, they're paging people, but it's not gonna happen. | Open Subtitles | أعني, انهم يقومون بالاتصال ببعضهم, لكن ذلك لن يحدث. |
But, ah, that won't happen to us, will it, Dr. Gillman? | Open Subtitles | ولكن، آه، وهذا لن يحدث لنا، أليس كذلك، الدكتور جيلمان؟ |
Sir, I lost my focus. It won't happen again. | Open Subtitles | سيدي، لقد فقدت تركيزي لن يحدث هذا مجدداً |
After losing mom, the thought of that not happening was just... | Open Subtitles | بعد فقدان أمي الإعتقاد بأن هذا لن يحدث كان فقط.. |
That's not going to happen until we conclude this investigation. | Open Subtitles | هذا لن يحدث حتى نضع إستنتاج في هذا التحقيق |
If you say those three words, nothing horrible will happen. | Open Subtitles | إذا قُلت تلك الثلاثة كلمات، لن يحدث شيء مريع. |
I'm fine, just knock and it will not happen again | Open Subtitles | أنا بخير، مجرد ضرب وأنه لن يحدث مرة أخرى |
But it didn't happen then, and it's not gonna happen now. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يحدث بعد، و أنه لن يحدث الآن. |
If you're asking for information on Earth technology, that's not gonna happen. | Open Subtitles | إن كنت تسأل عن معلومات عن تقنيات الارض هذا لن يحدث |
I'm just saying,as a former teen,it's not gonna happen. | Open Subtitles | ولكنني متأكد، كمراهق سابق، أن ذلك لن يحدث |
-lt`s not gonna happen. Tell him no. -Alright, l`ll handle it. | Open Subtitles | اخبريه بأن هذا لن يحدث حسنا اذن, ساتولى الامر بنفسي |
Because I can tell you right now that that won't happen. | Open Subtitles | لأنني أستطيع أن أقول لك الآن أن ذلك لن يحدث. |
It won't happen again. Of course, I'll pay for it. | Open Subtitles | لن يحدث هذا مرة ثانية بالطبع، أنا سَأَدْفعُ ثمنه. |
But that won't happen. The dead men can't make a case... | Open Subtitles | لكن ذلك لن يحدث الرجال الموتى لا يستطيعون عمل حالة |
But I can't possess a vessel without permission. No. not happening. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننى الاستحواذ دون إذن لا ، لن يحدث |
- Yeah, that's not happening. - Daddy's home equals... cake every night. | Open Subtitles | ـ هذا لن يحدث ـ عودة والدك تساوي كعكة كل ليلة |
Don't be so hard on yourself. It's not going to happen overnight. | Open Subtitles | لا تقسو على نفسك لن يحدث هذا بين يوم و ليلة |
But that will happen only if we genuinely continue to try to find common ground. | UN | غير أن ذلك لن يحدث إلا إذا واصلنا سعينا بصدق لإيجاد أرضية مشتركة. |
Macedonia is on the verge of a great transformation, which will not happen overnight. | UN | ومقدونيا على وشك القيام بتحول كبير، لن يحدث بين عشية وضحاها. |
ain't gonna happen, my friend. I'm getting that movie. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك, ياصديقتي سأحصل على ذلك الفلم |
And as for conversion therapy, that will never happen in this office. | Open Subtitles | وأمّا بالنسبة للعلاج التحويلي، فذلك لن يحدث في هذا المكتب أبداً. |
Yeah, yeah, I will, I promise, but nothing's gonna happen. | Open Subtitles | أجل، أجل، سأفعل ذلك، أعدك، لكن لن يحدث شيء. |
For all I know, she's calling to break up with me. I don't answer the phone, that doesn't happen. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث |
Since the recommendations on enterprise groups built upon the recommendations of the Guide, the distinction raised would not occur. | UN | وبما أن التوصيات المتعلقة بمجموعات المنشآت تبنى على توصيات الدليل فإن الاختلاف موضع التساؤل لن يحدث. |
Changes will not occur unless we start implementing them. | UN | التغيير لن يحدث إلا إذا شرعنا في تنفيذه. |
Thus, there would be no break in the continuity of the possession of the nationality of the predecessor State. | UN | وهكذا، لن يحدث انقطاع في استمرارية التمتع بجنسية الدولة السلف. |
Without economic growth there will be no improvement in welfare and wealth distribution, and little hope of peace and security. | UN | ذلك أنه بدون النمو الاقتصادي لن يحدث تقدم في الرفاه وتوزيع الثروة، وسيقل الأمل في السلام والأمن. |