"لن يحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's not gonna happen
        
    • won't happen
        
    • not happening
        
    • 's not going to happen
        
    • will happen
        
    • will not happen
        
    • ain't gonna happen
        
    • will never happen
        
    • 's gonna happen
        
    • doesn't happen
        
    • would not occur
        
    • will not occur
        
    • there would be no
        
    • there will be
        
    • will be no
        
    That's not gonna happen. These guys will protect you. Open Subtitles لن يحدث ذلك سوف يقوم هؤلاء الرجال بحمايتك
    I mean, they're paging people, but it's not gonna happen. Open Subtitles أعني, انهم يقومون بالاتصال ببعضهم, لكن ذلك لن يحدث.
    But, ah, that won't happen to us, will it, Dr. Gillman? Open Subtitles ولكن، آه، وهذا لن يحدث لنا، أليس كذلك، الدكتور جيلمان؟
    Sir, I lost my focus. It won't happen again. Open Subtitles سيدي، لقد فقدت تركيزي لن يحدث هذا مجدداً
    After losing mom, the thought of that not happening was just... Open Subtitles بعد فقدان أمي الإعتقاد بأن هذا لن يحدث كان فقط..
    That's not going to happen until we conclude this investigation. Open Subtitles هذا لن يحدث حتى نضع إستنتاج في هذا التحقيق
    If you say those three words, nothing horrible will happen. Open Subtitles إذا قُلت تلك الثلاثة كلمات، لن يحدث شيء مريع.
    I'm fine, just knock and it will not happen again Open Subtitles أنا بخير، مجرد ضرب وأنه لن يحدث مرة أخرى
    But it didn't happen then, and it's not gonna happen now. Open Subtitles ولكن ذلك لم يحدث بعد، و أنه لن يحدث الآن.
    If you're asking for information on Earth technology, that's not gonna happen. Open Subtitles إن كنت تسأل عن معلومات عن تقنيات الارض هذا لن يحدث
    I'm just saying,as a former teen,it's not gonna happen. Open Subtitles ولكنني متأكد، كمراهق سابق، أن ذلك لن يحدث
    -lt`s not gonna happen. Tell him no. -Alright, l`ll handle it. Open Subtitles اخبريه بأن هذا لن يحدث حسنا اذن, ساتولى الامر بنفسي
    Because I can tell you right now that that won't happen. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أقول لك الآن أن ذلك لن يحدث.
    It won't happen again. Of course, I'll pay for it. Open Subtitles لن يحدث هذا مرة ثانية بالطبع، أنا سَأَدْفعُ ثمنه.
    But that won't happen. The dead men can't make a case... Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث الرجال الموتى لا يستطيعون عمل حالة
    But I can't possess a vessel without permission. No. not happening. Open Subtitles ولكن لا يمكننى الاستحواذ دون إذن لا ، لن يحدث
    - Yeah, that's not happening. - Daddy's home equals... cake every night. Open Subtitles ـ هذا لن يحدث ـ عودة والدك تساوي كعكة كل ليلة
    Don't be so hard on yourself. It's not going to happen overnight. Open Subtitles لا تقسو على نفسك لن يحدث هذا بين يوم و ليلة
    But that will happen only if we genuinely continue to try to find common ground. UN غير أن ذلك لن يحدث إلا إذا واصلنا سعينا بصدق لإيجاد أرضية مشتركة.
    Macedonia is on the verge of a great transformation, which will not happen overnight. UN ومقدونيا على وشك القيام بتحول كبير، لن يحدث بين عشية وضحاها.
    ain't gonna happen, my friend. I'm getting that movie. Open Subtitles لن يحدث ذلك, ياصديقتي سأحصل على ذلك الفلم
    And as for conversion therapy, that will never happen in this office. Open Subtitles وأمّا بالنسبة للعلاج التحويلي، فذلك لن يحدث في هذا المكتب أبداً.
    Yeah, yeah, I will, I promise, but nothing's gonna happen. Open Subtitles أجل، أجل، سأفعل ذلك، أعدك، لكن لن يحدث شيء.
    For all I know, she's calling to break up with me. I don't answer the phone, that doesn't happen. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث
    Since the recommendations on enterprise groups built upon the recommendations of the Guide, the distinction raised would not occur. UN وبما أن التوصيات المتعلقة بمجموعات المنشآت تبنى على توصيات الدليل فإن الاختلاف موضع التساؤل لن يحدث.
    Changes will not occur unless we start implementing them. UN التغيير لن يحدث إلا إذا شرعنا في تنفيذه.
    Thus, there would be no break in the continuity of the possession of the nationality of the predecessor State. UN وهكذا، لن يحدث انقطاع في استمرارية التمتع بجنسية الدولة السلف.
    Without economic growth there will be no improvement in welfare and wealth distribution, and little hope of peace and security. UN ذلك أنه بدون النمو الاقتصادي لن يحدث تقدم في الرفاه وتوزيع الثروة، وسيقل الأمل في السلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus